题画马赠黄幼章南归

沙塞风高万马驰,五花云锦散瑶池。 九真亦有麒麟种,不是长安果下骑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 沙塞(shā sài):沙漠边塞。
  • 云锦:像彩云一样美丽的锦缎,这里比喻马的毛色。
  • 瑶池:古代神话中昆仑山上的池名,西王母所居。此处喻指美好的地方。
  • 九真:古郡名,在今越南清化省一带。
  • 麒麟种:指骏马,古人认为骏马是麒麟的后代。
  • 长安:古代都城,今陕西西安。
  • 果下骑:一种矮小的马,可供人在果树下乘骑摘果,这里指平凡的马。

翻译

在沙漠边塞,狂风呼啸,成千上万的骏马疾驰而过。这些马毛色如五彩的锦缎,像是从美好的瑶池散落而来。九真郡也有像麒麟后代一样的骏马,可不是长安那种供人在果树下骑乘的平凡马匹。

赏析

这首诗描绘了一幅骏马奔腾的壮观画面,通过“沙塞风高万马驰”展现出边塞的广阔和骏马的矫健英姿。“五花云锦散瑶池”形象地描绘了马的美丽毛色,将其比作从仙境瑶池散落的锦缎,增添了神秘而美好的色彩。后两句提到九真的麒麟种骏马,与长安的果下骑形成对比,强调了所画之马的高贵和不凡。整首诗以马为喻,表达了对黄幼章的美好祝福,希望他能如骏马一般,具有非凡的气质和潜力,在归途中一展风采。

黎民表

明广东从化人,字惟敬,号瑶石山人。黎贯子。黄佐弟子。以诗名,与王道行、石星、朱多煃、赵用贤称“续五子”。亦工书画。嘉靖举人。选入内阁,为制敕房中书舍人,出为南京兵部车驾员外郎。万历中官至河南布政司参议。有《瑶石山人稿》、《养生杂录》、《谕后语录》。 ► 1596篇诗文