(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 处士:古时候称有德才而隐居不愿做官的人。
- 啄(zhuó):鸟类用嘴取食或叩击东西。
- 酲(chéng):喝醉了神志不清。
- 裸葬:裸体而葬,指不用衣衾棺椁的简易葬法。
翻译
在李子长的墓前,鸟雀啄着高高的树枝,过往的行人能传颂这位处士的诗篇。 吃肉并不是像何点那样的累赘,解酒最终也会嘲笑像石季伦那般的痴傻。 在荒山里裸葬并非违背习俗,如流水般的虚名尚且还有墓碑记载。 只有那只仙鹤未归华表柱,而那高大的墓冢中埋葬的麒麟般的杰出人物又有多少呢。
赏析
这首诗通过描绘李子长墓前的情景,表达了对李子长的怀念和对人生的思考。诗的首联通过鸟雀啄枝和过客传诗,烘托出李子长的名声在人们心中的留存。颔联中提到吃肉和解酲,以何点和石季伦的例子,暗示了对世俗追求的一种反思。颈联中提到的裸葬,表现出对传统习俗的一种独特看法,认为其并非完全不可取,同时也指出虚名虽如流水,但仍有墓碑记录。尾联以独鹤不归华表柱和累累高冢作对比,引发对人生无常和杰出人物命运的感慨。整首诗意境苍凉,寓意深刻,富有哲理意味。