(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 匡济(kuāng jì):匡正救助。
- 垂衣:指帝王无为而治。
- 六诏:唐朝西南地区乌蛮六个部落的总称,这里代指边远地区。
- 赤墀(chí):皇宫中的台阶,因以赤色涂饰,故名。
- 铜柱:典故名,一般是指马援铜柱,是东汉马援征服交趾(今越南北部)后,建铜柱以为汉之极界。这里借指边远地区。
- 金銮(luán):指皇宫。
- 黄石:指秦末汉初的隐士黄石公,曾传授张良兵法。这里借指隐士或仙人。
- 钓矶(jī):钓鱼时坐的岩石。
翻译
十年的时间致力于救助百姓,帝王无为而治,而你在边远地区守卫边疆后带着符节归来。 心随着皇帝的车辇围绕着皇宫的台阶,威名如秋霜般严肃,在边远地区像风一样传播。 在皇宫中留下了你的诗卷,到人间去寻访隐士的钓矶。 松竹在寒冬中依然翠绿,不会让人厌倦,更有优秀的子孙在庭院中,为家族增添光彩。
赏析
这首诗是为李都宪七十寿辰而作,表达了对他的赞美和祝福。诗的前两句叙述了李都宪的功绩,他在边远地区守卫边疆多年,如今归来,体现了他的忠诚和奉献。接下来的两句,通过“心绕赤墀”和“风行铜柱”,形象地描绘了他在朝廷和边疆的影响力。“金銮天上留诗卷”展现了他的文学才华,“黄石人间访钓矶”则表现了他的高雅情趣和超脱心态。最后两句以松竹岁寒不衰和兰玉在庭闱,寓意李都宪的品德高尚,家族兴旺。整首诗用典恰当,语言优美,既歌颂了李都宪的功绩和品德,又表达了对他的美好祝愿。