(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 焦山:山名,在江苏镇江东北长江中,因东汉陕中焦先隐居于此而得名。
- 陈玉叔犬参:人名。
- 疏梧:稀疏的梧桐。
- 淮浦:淮河水边。“浦”(pǔ),水边或河流入海的地区。
- 澼絖(pì kuàng):指在水中漂洗丝絮。
- 烟沙:烟雾弥漫的沙地。
翻译
在有着稀疏梧桐的院落里正逢秋风,惜别之时怎忍那酒盏空着。 淮河水边的月亮正要随着潮水升起,傍晚的云彩大多映照着楚江岸边的枫叶。 我这一生就如在水中漂洗丝絮一样,纵然努力却未得千金之利,在羁旅之途上,烟雾弥漫的沙地让我的两鬓如蓬草般凌乱。 纵然有故人能够引荐,我也不会让那三道诏令传到这山中。
赏析
这首诗以景衬情,通过秋风、疏梧、潮水、暮云等自然景象,烘托出离别时的哀愁和对人生的感慨。诗中的“平生澼絖千金拙,客路烟沙两鬓蓬”表达了诗人对自己一生奔波劳碌却无所成就的无奈和自嘲。最后两句则表现出诗人对功名利禄的淡泊和对隐居生活的向往。整首诗意境苍凉,情感真挚,语言简练而富有表现力。