秋蕊香 · 其一和吴见山落桂

宝月惊尘堕晓。愁锁空枝斜照。古苔几点露萤小。销减秋光旋少。 佩丸尚忆春酥袅。故人老。断香忍和泪痕扫。魂返东篱梦窅。
拼音

所属合集

#秋蕊香

注释

秋蕊香:词牌名。双调,四十八字,上下片各四句四仄韵。以《清真词》为定格。   和:即和韵,是用他人诗词所用的韵而作诗词。分用韵、依韵、次韵三种。陆游说:“古时有唱有和,有杂拟追和之类,而无和韵者。唐始有用韵,谓同用此韵;后有依韵,然不以次;后有次韵。自元(稹)、白(居易)至皮(日休)、陆(龟蒙),其体乃全。”吴见山:吴文英词友,常有唱酬相和。《梦窗词》中,题其名的即有六首,而和词或用其原韵而作的竟有五首之多。 锁:一本作“琐”。斜:一本作“残”。 返:一本作“近”。

《秋蕊香·和吴见山落桂》是宋代词人吴文英的作品。此词充分运用了联想的手法,上片从秋日美景联想到老之将至的人生阶段,下片从香绣囊联想到送囊的伊人,表达了作者对田园隐居生活的向往之意。

赏析

“宝月”两句,点题“落桂”。月宫中有桂树,因此词人见到地上的落桂,就自然联想到这可能是月宫中的桂子坠落在尘埃里吧。因见树上桂花已经落尽,月儿斜照在空枝上,词人就又联想到花败人亦老,而因此牵动愁肠。这正是悲凉景,兴哀愁心。“古苔”两句,实写秋景。言桂树上长着几点苍老的苔藓,夜色之中又有几点萤火在闪烁着,天上的月儿不久又将要由盈转亏,眼前的秋日美景也将会逐日消退。从秋去冬将来临的自然现象中,词人自然而然地想起老之将至的人生必然结果,所以词中描述的秋景画面也显得较为灰暗幽伤,所谓景随情移也。   “佩丸”三句,言从眼前的落桂中词人闻到了一股桂花香味,就自然地伸手去抚摸身上佩带着的这个香绣囊。从这香囊,词人进而又必然会忆及到送囊的伊人。词人想:她那的洁白的酥手,袅娜的体态,经过这么多年想必也同样衰老了。所以,我哀伤我俩的衰老,和泪清扫这地上的桂子。“断香”,即满地落桂也,词人以此暗示人生的衰败、凄凉的景况。“魂返”一句作结。“东篱”,用陶潜“采菊东篱下,悠然见南山”诗意,这是词人所经常憧憬向往着的那种自由自在的田园生活。“窅”,深远貌。此言词人在梦魂中寻觅着自己向往的田园隐居生活,但是即使在梦境中,他也感到这种美景距离自己真是非常的遥远,以致无法追寻。更何况现实中的自己正处在穷困潦倒、艰难度日之中啊。从结句中可知,这首词应是梦窗垂老困顿时之作。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 宝月:明月。
  • 惊尘堕晓:桂花飘落好像惊醒了晨尘,纷纷掉落。
  • 销减:消减、减退。
  • 旋少:很快变少。旋,快速。
  • 佩丸:这里指形状如丸子的桂花 。
  • 春酥袅(niǎo):形容桂花如春天般娇嫩、轻盈摇曳的样子。酥,形容事物柔软、娇美。袅,摇曳。
  • 断香:指落花残香。
  • 梦窅(yǎo):梦深远迷茫 。窅,深远的样子。

翻译

明月洒落光辉,仿佛惊醒晨尘,桂花在破晓中纷纷飘落。忧愁笼罩着空荡的枝头,唯有残斜的阳光映照。古老的苔藓上,几点露珠般的萤火虫微光闪烁。秋日的美好景色逐渐消减,很快就所剩无多。 还记得那如丸子般的桂花,曾经如春天般娇嫩轻盈地摇曳。如今老友已然衰老。落花的残香,我怎忍心伴着泪痕清扫。我的灵魂仿佛又回到东篱,在那深远迷茫的梦境之中。

赏析

这首词是吴文英和吴见山之作,围绕落桂展开,充满了浓郁的伤秋和怀旧之情。上阕以景开篇, “宝月惊尘堕晓。愁锁空枝斜照”营造出一种凄美又略带忧愁的氛围,桂花飘落,枝头空荡,残阳斜照,奠定了全词哀伤基调。“古苔几点露萤小。销减秋光旋少”继续写景,细微的物象与整体秋景相互映衬,秋意渐浓,美好消逝的惆怅愈发明显。 下阕抒情, “佩丸尚忆春酥袅”通过回忆桂花曾经的美好姿态,与如今衰败之景形成对比,引发岁月变迁之感。“故人老”直白地点出时光流逝对人的影响,增添了几分流年易老的叹惋。 “断香忍和泪痕扫”借清扫落花残香的细节,将难以言说的愁苦具象化。最后“魂返东篱梦窅”, “东篱”常与高洁、隐逸相关联,词人仿佛在梦境中回到往昔美好又宁静之处 ,而 “梦窅”又带有捉摸不定、无法抵达之感,使全词沉浸在一种迷茫凄婉的情绪之中,含蓄地传达出内心的失落和对往昔的眷恋,令人回味悠长。

吴文英

吴文英

吴文英,字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。《宋史》无传。一生未第,游幕终身。于苏、杭、越三地居留最久。并以苏州为中心,北上到过淮安、镇江,苏杭道中又历经吴江垂虹亭、无锡惠山,及茹霅二溪。游踪所至,每有题咏。晚年一度客居越州,先后为浙东安抚使吴潜及嗣荣王赵与芮门下客,后“困踬以死”。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。 ► 344篇诗文