(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 十载:十年。
- 燕京:即北京。
- 总髻:古代儿童的发髻。
- 头角秀:形容儿童聪明伶俐。
- 墓门:墓地的入口。
- 启柩:打开棺材。
- 灵车:运送灵柩的车。
- 青钱:古代的一种货币,这里指纸钱。
翻译
十年在北京做客如鬼魅,今夜进入我的梦中带来欢乐。 孤儿的发髻显得聪明伶俐,老母的痛苦如同剜心。 郊外点香,人们共同送别,墓地门口打开棺材,众人一同观看。 亲朋好友哭送灵车停止,各自赠送纸钱数竿。
赏析
这首作品描绘了一个梦境,其中包含了诗人对过去在北京生活的回忆和对家人的深切思念。诗中通过“十载燕京做客鬼”表达了诗人在外漂泊的孤独与艰辛,而“今宵入我梦中欢”则透露出对家人的渴望和梦中的慰藉。后半部分通过对孤儿和老母的描写,以及墓地场景的刻画,展现了生死离别的悲痛和对逝去亲人的哀悼。整首诗情感真挚,语言简练,通过对梦境的描绘,传达了诗人对家人的无尽思念和对生命无常的感慨。