(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 杖藜:拄着藜木拐杖。杖,此处作动词,拄着。
- 诣:前往,到达。
- 芳洲:花草丛生的水中小岛。
- 乐丘:快乐的土山,指僧人的墓地。
- 节换:季节的变换。
- 驻:停留。
- 溪流:山间的小河。
- 吹笛:吹奏笛子。
- 古院:古老的寺院。
- 鸣钟:敲响钟声。
- 衲子:僧人。
- 高楼:此处指寺院中的高塔或楼阁。
- 韶华:美好的时光,常指春光。
- 屈指:形容时间短暂,很快。
- 香醪:美酒。
- 破愁:解除忧愁。
翻译
拄着藜木拐杖缓缓走向花草丛生的水中小岛,谁能相信在僧人的世界里也有快乐的墓地。 万鸟的鸣叫声标志着季节的变换,四周的春色停留在山间的小河旁。 不知是谁在古老的寺院中吹奏笛子,僧人们在高塔上敲响钟声。 美好的春光转瞬即逝,如果不畅饮美酒,怎能解除心中的忧愁。
赏析
这首作品描绘了春天寺院的宁静与生机,通过“杖藜徐步”、“万树鸟声”等意象展现了春天的悠闲与活力。诗中“吹笛谁人来古院,鸣钟衲子在高楼”一句,巧妙地将寺院的宁静与僧人的生活结合,表达了对春天美好时光的珍惜和对生活宁静的向往。结尾的“不醉香醪不破愁”则透露出诗人对美好时光流逝的无奈和对酒解愁的渴望。