赠西蜀胡秀才

· 黄佐
遥遥蜀道亘天端,来去惟君不作难。 来为慈颜欣奉檄,去缘皤发倦弹冠。 柳摇燕市听莺别,云拥峨眉驻马看。 索句赠君还自笑,一年为客向长安。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (gèn):横贯,贯穿。
  • 慈颜:慈祥的面容,这里指母亲。
  • 奉檄 (xí):接受命令,这里指接到家书。
  • 皤发 (pó fà):白发。
  • 弹冠:整理帽子,比喻准备出仕。
  • 燕市:指北京。
  • 峨眉:山名,位于四川。
  • 索句:索取诗句。
  • 长安:古代都城,这里指北京。

翻译

遥远的蜀道横贯天际,只有你来去自如,不觉得困难。 来时因见到慈祥的母亲而欣喜,离去则因白发苍苍而厌倦了仕途。 在北京的柳树下听莺歌别离,驻马观看四川峨眉山的云海。 我索取诗句赠与你,自己也笑了,一年都在北京做客。

赏析

这首诗描绘了胡秀才在蜀道与京城之间的往来,表达了对家乡的思念和对仕途的厌倦。诗中“遥遥蜀道亘天端”形容了蜀道的遥远与艰险,而“来去惟君不作难”则突出了胡秀才的非凡能力。后两句通过对母亲和白发的描写,传达了胡秀才对家庭的眷恋和对官场的疲惫。最后两句则以轻松的笔调,表达了诗人对胡秀才的赞赏和自己在京城的客居生活。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚。

黄佐

明广东香山人,字才伯,号泰泉。正德十六年进士,选庶吉士,授编修。出为江西提学佥事,旋改督广西学校。弃官归养,久之起右春坊右谕德,擢侍读学士,掌南京翰林院事。与大学士夏言论河套事不合,寻罢归,日与诸生论道。学从程、朱为宗,学者称泰泉先生。所著《乐典》,自谓泄造化之秘。卒,赠礼部右侍郎,谥文裕。 ► 1002篇诗文