客楼春望徵仲见过有赠

· 黄佐
楼外河冰春未消,旅魂吟望倦摇摇。 骊黄有路开丹峤,孔翠何心恋赤霄。 燕市风尘通潞渚,吴门烟月满枫桥。 何时坐尔停云馆,幽竹繁花慰寂寥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 骊黄:指骏马。骊,黑色的马;黄,黄色的马。这里比喻有才能的人。
  • 丹峤:红色的山峰,比喻高远的志向或目标。
  • 孔翠:孔雀。这里比喻有才华的人。
  • 赤霄:指高空,比喻远大的前程。
  • 燕市:指北京。
  • 潞渚:指潞河,位于北京。
  • 吴门:指苏州。
  • 枫桥:苏州的一座桥,这里代表苏州。
  • 停云馆:诗人的居所,也可能是指友人的居所。

翻译

楼外的河流上,春天的冰还未完全融化,我这旅人的心情在吟咏中摇摆不定。 有才能的人找到了通往高远目标的道路,而才华横溢的人却还在犹豫是否要追求那远大的前程。 北京的风尘与潞河相通,苏州的烟月则充满了枫桥的景致。 何时能与你一同坐在停云馆中,让幽静的竹林和繁盛的花朵慰藉我这寂寥的心情。

赏析

这首诗表达了诗人在春天客居他乡时的孤独与期待。诗中通过对自然景物的描绘,如“楼外河冰春未消”,以及对远方友人的思念,如“何时坐尔停云馆”,展现了诗人内心的情感波动。同时,诗中运用了丰富的比喻和象征,如“骊黄有路开丹峤”和“孔翠何心恋赤霄”,来表达对有志之士的赞美和对未来不确定性的感慨。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了诗人高超的艺术表达能力。

黄佐

明广东香山人,字才伯,号泰泉。正德十六年进士,选庶吉士,授编修。出为江西提学佥事,旋改督广西学校。弃官归养,久之起右春坊右谕德,擢侍读学士,掌南京翰林院事。与大学士夏言论河套事不合,寻罢归,日与诸生论道。学从程、朱为宗,学者称泰泉先生。所著《乐典》,自谓泄造化之秘。卒,赠礼部右侍郎,谥文裕。 ► 1002篇诗文