浣溪沙

· 杨慎
脚上鞋儿血色罗。掌上无力斗弯靴。月牙新样不争多。 芍药栏边穿窈窕,柘枝筵下舞婆娑。芙蓉帐里奈君何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 血色罗:指红色的丝绸。
  • 掌上无力斗弯靴:形容靴子柔软,可以在手掌上弯曲。
  • 月牙新样不争多:月牙形状的新款式不多,意指这种款式很新颖。
  • 芍药栏边穿窈窕:在芍药花丛旁,穿着窈窕(yǎo tiǎo),形容女子体态优美。
  • 柘枝筵下舞婆娑:在柘枝(zhè zhī)编织的席子下,舞姿婆娑(pó suō),形容舞姿优美。
  • 芙蓉帐里奈君何:在芙蓉帐中,对心爱的人无可奈何,表达了一种无奈的情感。

翻译

脚上穿着红色的丝绸鞋,柔软得可以在手掌上弯曲。月牙形状的新款式并不多见。 在芍药花丛旁,穿着体态优美的衣裳,在柘枝编织的席子下,舞姿优美动人。 在芙蓉帐中,面对心爱的人,我感到无可奈何。

赏析

这首作品通过细腻的描绘,展现了女子的服饰与舞姿之美。诗中“血色罗”、“月牙新样”等词语,生动地描绘了女子的服饰,而“穿窈窕”、“舞婆娑”则进一步以舞姿展现了女子的风韵。结尾的“芙蓉帐里奈君何”则透露出一种淡淡的哀愁,增添了诗的情感深度。整体上,诗歌语言优美,意境深远,表达了作者对美好事物的赞美与对爱情的无奈。

杨慎

杨慎

杨慎,明代文学家,明代三大才子之一。字用修,号升庵,后因流放滇南,故自称博南山人、金马碧鸡老兵。杨廷和之子,汉族,四川新都(今成都市新都区)人,祖籍庐陵。正德六年状元,官翰林院修撰,豫修武宗实录,禀性刚直,每事必直书。武宗微行出居庸关,上疏抗谏。世宗继位,任经筵讲官。嘉靖三年,因“大礼议”受廷杖,谪戍终老于云南永昌卫。终明一世记诵之博,著述之富,慎可推为第一。其诗虽不专主盛唐,仍有拟右倾向。贬谪以后,特多感愤。又能文、词及散曲,论古考证之作范围颇广。著作达百余种。后人辑为《升庵集》。 ► 1556篇诗文