(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 禁庭:宫廷。
- 金鬟:金色的发髻,指宫女。
- 王扇:宫廷中使用的扇子,常由女官执持。
- 立人龙车:指皇帝的车驾。
- 杳:远得不见踪影。
- 鸾镜:古代宫廷中使用的镜子,常与鸾鸟图案相关联。
- 鬓将班:指头发开始变白。
- 颜色:指外貌或美貌。
翻译
露水滴落,天空高远,树叶凋零,寒意袭人。月光下,我轻轻漫步在宽阔的宫廷之中。曾经金色的发髻如今埋没在这宫邸深处,王扇也已不再由女官们执持。皇帝的车驾声已远去,不再听见,我怜惜地看着镜中的自己,鬓发已开始斑白。君王并非轻视美貌,只是他一天之内要处理的万般事务实在繁难。
赏析
这首作品描绘了一位宫女在深宫中的孤独与哀愁。通过“露下天高叶落寒”和“月明微步禁庭宽”的描绘,营造出一种凄凉而宽广的宫廷夜景,反映了宫女的孤寂心境。诗中“金鬟此日埋宫邸,王扇当时列女官”对比了宫女昔日的荣华与现今的落寞,而“立人龙车声新杳,怜窥鸾镜鬓将班”则进一步以宫女的视角,表达了她对逝去青春的无奈和对君王繁忙事务的理解。整首诗情感深沉,语言凝练,展现了宫廷女性的内心世界。