(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 西师:指西部的军队。
- 未报:未有消息。
- □残虏:此处缺字,应指残余的敌人。
- 十仗:多次战斗。
- 交驰:频繁往来。
- 近侍:亲近的侍从。
- 九重忧:指皇帝的忧虑。
- 辽阳:地名,今辽宁省辽阳市。
- 风物:风景和物产。
- 藩镇:地方军事和行政中心。
- 机宜:策略和计划。
- 俎豆:古代祭祀用的器具,此处指文官。
- 宁似者:岂能像他们那样。
- 迟归还许:希望迟些时候能被允许回来。
- 疏宸旒:疏远皇帝的冠冕,指被皇帝疏远。
翻译
西部的军队尚未传来消灭残敌的消息,战斗频繁,往来不息。 近侍突然惊闻你要远行千里,你的行程应该放缓,以减轻皇帝的忧虑。 辽阳的风物值得你详细考察,地方的军事和行政策略需要你仔细筹划。 文官之中,谁能像你这样,希望迟些时候能被允许回来,不要被皇帝疏远。
赏析
这首诗是符锡送别高滦汀掌科前往辽阳的作品。诗中表达了对战事的关切和对友人的期望。诗人希望高滦汀能够减轻皇帝的忧虑,同时对辽阳的军事和行政有所贡献。诗的最后,诗人表达了对友人归来的期盼,以及对友人在朝中地位的关心。整首诗语言凝练,情感真挚,展现了诗人对国家和友人的双重关怀。