(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 彭城:古代的一个地名,今江苏徐州。
- 起居:指日常生活情况。
- 无忝(tiǎn):不辱,不愧。
翻译
在彭城分别已经六年多了,路途遥远,我没办法询问您的日常生活情况。 夜晚的月光徒然地流转着我千里之外的梦境,秋天的鸿雁闲适地传递着几封书信。 您在安定边疆方面的功勋现在丝毫不愧,盖世的名声和荣耀自古以来都无人能及。 圣明的君主忧虑百姓,期望天下安康,好将仁爱教化传遍整个天下。
赏析
这首诗是韩雍写给李执中的,表达了对友人的思念和对其功绩的赞美。首联通过回忆分别的时间之久和路途的遥远,表达了对友人的牵挂。颔联借助夜月和秋鸿,进一步烘托出思念之情以及书信传递的不易。颈联对李执中在安边方面的功勋给予了高度评价,称其功绩无愧且名声荣耀非凡。尾联则上升到国家层面,表达了对圣主忧民和仁化遍寰区的期望。整首诗情感真挚,意境开阔,既体现了私人的情谊,又蕴含了对国家和百姓的关怀。

韩雍
明苏州府长洲人,字永熙。正统七年进士,授御史。巡按江西,黜贪墨吏数十人。景泰时擢广东副使,巡抚江西。劾奏宁王朱奠培不法状,后被宁王诬劾,夺官。后再起为大理少卿,迁兵部右侍郎。宪宗立,以牵累贬官。会大藤峡徭、僮等族民众起事,乃改以左佥都御史,参赞军务,督兵镇压。迁左副都御史,提督两广军务。有才略,治军严,而谤议亦易起。为中官所倾轧,乃致仕去。有《襄毅文集》。
► 708篇诗文
韩雍的其他作品
- 《 秋夜雨有感言怀二首 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 直斋古诗为乡人韦孟诚题 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 送钱学士 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 瑞竹诗为苏庠张司训宪题 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 送张起韶寺正出守保定 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 永州饮别钱太守昕 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 谢南昌罗宪副篪惠春盘酬文山集 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 暇日与倪学士罗郎中饮萧寺中和李白诗韵二首 》 —— [ 明 ] 韩雍