(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 倏(shū):很快地,忽然。
- 薇垣使:“薇垣”指紫微垣,代指朝廷。“薇垣使”指朝廷派来的使者。
- 婺阳:指今天的浙江金华一带,因地处婺江(又名婺水)之阳而得名。
翻译
驱赶着马车沿着丽水前行,忽然下起雨来,让人感到微微的凉意。 晴朗时分,远处的树木显得更加翠绿,秋天的山峦在傍晚时分显得更加苍茫。 关隘和城池防守严密,如虎豹般威严,郡县中少有像豺狼一样的坏人。 更让人高兴的是朝廷派来的使者,使得春风吹满了婺阳大地。
赏析
这首诗描绘了作者在丽水道中的所见所感。诗的前两句通过“驱车”“倏雨”“微凉”等词语,生动地表现了旅途中的情景和感受。接下来两句描写了晴树和秋山的景色,展现出大自然的美丽和变幻。“关城严虎豹,郡邑少豺狼”则表达了对地方治安的肯定和赞扬。最后两句提到朝廷使者带来的积极影响,表达了作者的喜悦之情。整首诗意境清新,语言简洁,既有对自然风光的描绘,也有对社会状况的反映,传达出一种积极向上的情感。