送人归紫帽

将归紫帽觅真源,倚剑弹歌酒一尊。 海峤已森红日足,石门初散碧云根。 旧经玉女频相忆,为寄麻姑细共论。 知尔解携心正切,及冬犹复宴曾孙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 紫帽:山名,在今福建泉州市西南。
  • 海峤(qiáo):海边山岭。
  • 石门:可能指某个山的石门或特定的地点。
  • 玉女:传说中的仙女。
  • 麻姑:中国古代神话中的女仙。

翻译

你即将回到紫帽山去寻觅真源,身倚长剑,弹歌畅饮,手持一尊美酒。海边的山岭上已经洒满了充足的红日阳光,石门处起初散去的是青云的根部。旧日经过时,对玉女频频回想,想要寄言给麻姑,细细地与之共同谈论。知道你解脱离开的心情正急切,等到冬天仍然还会宴请曾孙。

赏析

这首诗是一首送别诗,描绘了友人归紫帽山的情景。诗中通过描绘海边山岭的红日、石门处的青云等景象,营造出一种开阔而神秘的氛围。作者提及玉女和麻姑,增添了神话色彩,也可能暗示着紫帽山的神秘与超凡。整首诗既有对友人归程的描述,也有对友人的祝福和期待,情感真挚,意境优美。

韩上桂

明广东番禺人,字孟郁,号月峰。幼时家贫,喜读书。向人借《二十一史》,浏览一月,即默识大略。万历二十二年中举。授国子监丞。转永平府通判。巡抚方一藻以其才荐。崇祯末闻帝死讯,愤恨死。 ► 493篇诗文