送宗器张方伯之浙江兼柬崇善刘方伯年况意见乎词

· 韩雍
瘴云初收残雨歇,张君别我游江浙。 平生壮志轻别离,为惜君才心郁结。 君昔作官守四明,我来浙省闻君名。 紫薇堂上一相见,识君真是人中英。 踰时我拜南征命,君亦来参广藩政。 师行日费藉君多,我得迅扫蛮烟净。 广人被泽方歌讴,浙人望治思未休。 一视同仁徇民愿,进官移地君知不。 君才本是庙堂具,历试想应图倚注。 海内犹多事可为,好竭精忠荅知遇。 同寅方伯我同年,十载不见心茫然。 丈夫志定会有合,相期话旧五云边。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 瘴云(zhàng yún):瘴气。
  • 君才本是庙堂具:“庙堂”指朝廷。
  • 同寅方伯我同年:“同寅”指同僚,“方伯”指一方诸侯之长,明清时用作对布政使的尊称,“同年”指科举时代同榜录取的人。

翻译

瘴气刚刚消散,残雨也停歇了,张君你要离开我去浙江游玩。我平生有着远大的志向,不把离别看得太重,但因为珍惜你的才能,心中还是有些郁闷。你曾经在四明做过官,我来到浙省后听到了你的名声。在紫薇堂上一见面,我就知道你真是人中豪杰。过了一段时间,我接受了南征的命令,你也来参与广东的藩政。军队行进每天的费用依赖你提供了很多,我才能迅速扫除蛮烟,使边境清静。广东的百姓受到恩泽正在歌颂,浙江的百姓盼望治理的心思也没有停止。对百姓一视同仁来满足他们的愿望,升官调任之地你知道吗?你的才能本是为朝廷准备的,想来应该受到朝廷的重视和任用。天下还有很多事情可以去做,希望你能竭尽全力尽忠职守来报答知遇之恩。和你一样是布政使又是我的同年的人,我已经十年没见了,心里很茫然。大丈夫的志向一定会实现,期望在五云边和你叙旧。

赏析

这首诗是韩雍送别张方伯去浙江时所作,同时也提到了崇善刘方伯。诗中表达了诗人对张方伯的赞赏和惜别之情。开篇描述了送别时的情景,接着回忆了与张方伯的过往交往,称赞他的才能和为人。诗中还提到了张方伯在地方治理上的功绩,以及对他未来的期望,希望他能为朝廷尽力,为百姓谋福。同时,诗中也流露出诗人对同寅和同年的思念之情。整首诗情感真挚,语言流畅,既表现了诗人的广阔胸怀和对友人的深情厚谊,也反映了他对国家和百姓的关心。

韩雍

韩雍

明苏州府长洲人,字永熙。正统七年进士,授御史。巡按江西,黜贪墨吏数十人。景泰时擢广东副使,巡抚江西。劾奏宁王朱奠培不法状,后被宁王诬劾,夺官。后再起为大理少卿,迁兵部右侍郎。宪宗立,以牵累贬官。会大藤峡徭、僮等族民众起事,乃改以左佥都御史,参赞军务,督兵镇压。迁左副都御史,提督两广军务。有才略,治军严,而谤议亦易起。为中官所倾轧,乃致仕去。有《襄毅文集》。 ► 708篇诗文