蠡湖赠李元锡
请以连城璧,敌君明月珠。明月之珠安所如,鬻价双环千万馀。
灵蛇蚌胎相对烨,小星大星纷天衢。道逢磊落见吾子,楚水吴山石齿齿。
鄱阳十月风气寒,夜静蛟龙不敢起。蛟龙奋跃从东来,汉武秦皇安在哉。
联翩注弩三千士,破浪直射吼奔雷。英雄驾驭赫神祖,手戮鲸鲲混区宇。
当年战骨乱如麻,祇今夜夜号风雨。浩浩长江万里流,秣陵王气胜中州。
采桑岐陌知谁是,夫婿青丝坐上头。鸳鸯片片成双瓦,参差绿架绾春愁。
圣主当轩朝策士,匹马长安暂复游。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 蠡(lǐ)湖:湖泊名。
- 连城璧:价值连城的美玉。
- 敌:比得上。
- 明月珠:即夜光珠。
- 如:往,到。
- 鬻(yù)价:卖价。
- 烨(yè):光辉灿烂。
- 天衢(qú):天空广阔的道路,这里比喻显要的地位。
- 磊落:形容胸怀坦白。
- 楚水吴山:泛指长江中下游一带的山水。
- 齿齿:排列如齿状,形容山石嶙峋。
- 鄱阳:地名。
- 弩(nǔ):一种利用机械力量发射箭的弓。
翻译
我愿用价值连城的美玉,来与你那明月珠相媲美。那明月珠能到何处去呢?它的卖价是双环价值千万有余。 灵蛇蚌胎相辉映,光芒灿烂,就如同小星星和大星星纷纷布满天空广阔的道路。在路上遇到胸怀坦白的你,长江中下游一带的山水怪石嶙峋。 鄱阳十月的天气寒冷,夜晚安静得连蛟龙都不敢起身。蛟龙奋勇从东方跃来,汉武帝和秦始皇如今又在哪里呢? 连续不断地有三千名弓弩手,破浪直射,吼声如奔雷。英雄们驾驭着神力,亲手杀戮鲸鲲,统一了天下。 当年战争时的尸骨乱如麻,只有今夜夜的风雨在号哭。浩浩荡荡的长江万里流淌,秣陵的帝王之气胜过中州。 在采桑的小道上不知道谁是谁,那贵家女子的丈夫坐在青丝宝车上。鸳鸯瓦片片成双,参差不齐的绿架系着春天的忧愁。 圣明的君主在朝堂上选拔人才,我骑着马到长安暂时再游历一番。
赏析
这首诗意境宏大,情感丰富。诗中先用连城璧和明月珠来引出对宝物的描述,接着描绘了灵蛇蚌胎的光芒和山水的景象,以及蛟龙的传说,增添了神秘的色彩。随后提到历史上的英雄人物和战争的惨烈,表达了对过往的感慨。又描述了长江的浩渺和秣陵的王气,以及贵族的生活场景,展现了社会的不同层面。最后提到圣主策士,表现出对人才选拔的关注和对自己前途的期望。整首诗语言瑰丽,用典丰富,将历史、神话、现实等元素融合在一起,展现了诗人广阔的视野和深沉的思考。