赤城诗

赤城建天上,东接沧海霞。 霞光芝作盖,绚烂五色葩。 仙人王子乔,邂逅荐胡麻。 袖里酬真诰,相教服丹砂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 赤城:山名,在今浙江省天台县北,为天台山南门。因土色皆赤,状似云霞,望之如雉堞,得名。(“赤”读音:chì;“城”读音:chéng)
  • 沧海:大海。
  • 霞光:多指太阳初升和将落时从云罅或云层中透射出来的日光。
  • :一种菌类植物,古人认为是仙草。
  • 作盖:当作车盖。
  • 绚烂:光彩耀眼。
  • 五色葩:五彩的花。
  • 仙人王子乔:古代传说中的仙人。
  • 邂逅:不期而遇。
  • :进献。
  • 胡麻:即芝麻,相传吃了可以长生不老。
  • 真诰:道教书名,是道教上清派的重要经典。
  • 丹砂:一种矿物,是炼汞的主要原料,也可入药。古人认为服用丹砂可以延年益寿,甚至成仙。

翻译

赤城山高耸直入天际,东边连接着大海上的彩霞。 霞光如同灵芝当作车盖,绚烂多彩如五彩的花朵。 仙人王子乔,偶然相遇进献胡麻。 袖子里藏着真诰相赠,教导(我)服食丹砂。

赏析

这首诗描绘了赤城山的雄伟壮丽以及神秘的仙家气息。诗的开头两句写赤城山的高大雄伟,与沧海的彩霞相接,展现出一幅宏大的景象。接下来两句通过比喻,将霞光比作灵芝作盖,五色葩绚烂夺目,进一步描绘出霞光的美丽和神奇。后面提到仙人王子乔,增添了诗的神秘色彩,他进献胡麻,袖里藏着真诰并教导服食丹砂,体现了对长生不老和仙家境界的向往。整首诗意境优美,富有想象力,将自然景观与神话传说相结合,给人以奇幻的美感。

韩上桂

明广东番禺人,字孟郁,号月峰。幼时家贫,喜读书。向人借《二十一史》,浏览一月,即默识大略。万历二十二年中举。授国子监丞。转永平府通判。巡抚方一藻以其才荐。崇祯末闻帝死讯,愤恨死。 ► 493篇诗文