赠黄逢一
黄生手持明月珠,蚌胎乍剖辉天衢。
隋侯入袖不足拟,魏王照乘安所如。
携来就鬻五都市,瑕颣自恃无可指。
道路初无按剑虞,沧海竟切遗珠议。
此宝几为席上珍,灵光受妒泣鬼神。
愿君什袭无轻示,不是千金勿售人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 蚌胎(bàng tāi):指珍珠。蚌内初有为之所孕的珠子,如人怀妊,故名。
- 天衢(tiān qú):天空广阔,任意通行,如世之广衢,故称天衢。
- 隋侯:传说中隋侯救大蛇,蛇衔珠以报,称隋侯珠。
- 入袖:指隋侯珠被放入袖中,意指极其珍贵。
- 魏王照乘:魏王有宝珠,光亮能照乘(车),也指珍贵的宝珠。
- 鬻(yù):卖。
- 五都市:泛指繁华的都市。
- 瑕颣(xiá lèi):指玉的斑点或毛病,比喻事物的缺点或人的过失。
- 按剑虞:指提防、戒备之心。
- 沧海:大海,因大海水深而呈青苍色,故称沧海。
- 遗珠议:像沧海遗珠一样被忽视或舍弃的议论。
- 什袭(shí xí):把物品一层又一层地包裹起来,以示珍贵。
翻译
黄生手里拿着明月珠,刚从蚌中剖出的珍珠光辉照亮天空。隋侯珠放入袖中都不足以与它相比,魏王的照乘珠又怎能比得上呢。带着这颗珍珠到繁华的都市去卖,自恃珍珠完美无瑕没有任何缺点可指摘。在路上起初没有防备之心,没想到在大海般的世间却有被像遗珠一样忽视的议论。这颗宝珠几乎要成为宴席上的珍宝,它的光芒太盛遭人嫉妒,连鬼神都为之哭泣。希望你能重重包裹不要轻易展示,不是价值千金就不要卖给别人。
赏析
这首诗以“赠黄逢一”为题,通过对黄生所拥有的明月珠的描绘,表达了对宝物的赞美以及对黄生的告诫。诗中用“蚌胎乍剖辉天衢”形象地写出了珍珠的光彩夺目,“隋侯入袖不足拟,魏王照乘安所如”通过对比,强调了明月珠的珍贵无比。然而,这颗珍珠在售卖的过程中却遭遇了“沧海竟切遗珠议”的困境,暗示了世间的不公和人才可能被埋没的现实。最后,诗人告诫黄生要珍惜这颗宝珠,“愿君什袭无轻示,不是千金勿售人”,既体现了宝珠的珍贵,也反映了诗人对黄生的关心和期望。整首诗语言优美,寓意深刻,用珍珠来比喻人才或宝物,富有象征意义,同时也表达了诗人对世间价值判断的思考。