挽张方伯父

· 韩雍
幕宾谪后随膺荐,循吏功成即引年。 元亮归来三径在,韦贤老去一经传。 重封极品龙章焕,载写遗容鹤绣鲜。 早晚郎君还大拜,宠光定许贲幽泉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 膺荐(yīng jiàn):承受荐举。
  • 循吏:奉公守法的好官吏。
  • 引年:旧时指年老辞官。
  • 元亮:指陶渊明,字元亮,这里用以指代张方伯父的归隐之愿。
  • 三径:指归隐者的家园。
  • 韦贤:西汉大臣,以精通《诗》《礼》著称,这里借指张方伯父的博学和美德。
  • 一经传:指以经学传世,强调其文化传承的贡献。
  • 龙章焕:意为龙纹图章光彩夺目,形容荣誉和尊贵。
  • 鹤绣鲜:绣有仙鹤的服饰鲜明华丽,可能象征着祥瑞和高贵。
  • 大拜:指拜相。
  • (bì):装饰,这里表示使荣耀、使增光。
  • 幽泉:阴间,这里指去世的人所在之处。

翻译

张方伯父您曾是幕宾,遭贬谪后又得到荐举,您作为奉公守法的好官吏,功成之后便辞官归隐。您有着像陶渊明归乡后那自在的家园,也如韦贤老去后仍有经学传世。您被重重封赏,荣誉的龙章闪耀光彩,您的遗容被描绘下来,那绣有仙鹤的服饰鲜明华丽。相信不久之后您的后辈定能拜相,那时您的荣耀之光定会照亮您所在的阴间。

赏析

这首诗是韩雍为挽张方伯父而作,表达了对他的敬仰和怀念之情。诗中先赞扬了张方伯父的品德和功绩,他曾经历挫折但又得到举荐,为官时是个好官吏,功成后适时隐退。接着用陶渊明和韦贤的典故,进一步强调了他的归隐之愿和文化传承的贡献。诗中还描述了对他的封赏和对其遗容的描绘,显示出他的尊贵和荣耀。最后,诗人表达了对张方伯父后辈的期望,认为他们会有辉煌的成就,同时也相信张方伯父在阴间也会因此而感到荣耀。整首诗情感真挚,用词典雅,通过对张方伯父一生的回顾和赞美,表达了对他的深切缅怀。

韩雍

韩雍

明苏州府长洲人,字永熙。正统七年进士,授御史。巡按江西,黜贪墨吏数十人。景泰时擢广东副使,巡抚江西。劾奏宁王朱奠培不法状,后被宁王诬劾,夺官。后再起为大理少卿,迁兵部右侍郎。宪宗立,以牵累贬官。会大藤峡徭、僮等族民众起事,乃改以左佥都御史,参赞军务,督兵镇压。迁左副都御史,提督两广军务。有才略,治军严,而谤议亦易起。为中官所倾轧,乃致仕去。有《襄毅文集》。 ► 708篇诗文