上御史顾公

间气钟名世,君侯信伟人。 高标凌物表,逸迹迈时伦。 日月扶乾运,风云致主身。 一夔谐上治,六翮迥遗尘。 瑞许毛为凤,灵知角是麟。 明堂张大雅,清庙拭奇珍。 盛府题囊日,中原揽辔辰。 骅骝先道路,鹰隼厉秋旻。 气色霜台满,寒光豸绣新。 乘槎经斗汉,仗节出江滨。 雨散千山疠,云开五岭春。 歌风扬旦奭,采俗美岐豳。 雕鹗神元王,驺虞性本仁。 每怀存疾苦,至意属经纶。 解泽宏疏网,忧时罢算缗。 回澜思砥柱,劲节识松筠。 谕引相如檄,图仍郑侠陈。 迟回望丹阙,沾洒为生民。 勋业高题柱,文章老斲轮。 江河供浩荡,山岳拂嶙峋。 字挟风霜壮,毫濡翰墨匀。 陶镕极卢骆,篆画媲周秦。 秀色芳条苒,温怀白璧纯。 世人昧神理,吾道豁荆榛。 调古应难和,德高讵乏邻。 风流存特赏,意气为谁亲。 玉石纷相揉,淄渑辨独真。 审材逢匠石,相马得方歅。 礼乐从先进,艰危荷重臣。 此生虽近晚,得化本洪钧。 家住贲禺县,门连郁水津。 耕吟诸葛陇,歌负买臣薪。 方朔长难饱,陈平美更贫。 赋穷惟弱羽,恨涸有枯鳞。 但结山中桂,空惭日下荀。 抱长存袜线,问字切根银。 滥拟吹竿客,欢同入幕宾。 握珠还自照,投璧岂无因。 不敢凭张舌,其如藉护唇。 风尘甘落落,诱教喜循循。 坠露元输海,飞纤讵助岷。 高山徒仰止,大道更逡巡。 雌伏情犹壮,雄鸣会有神。 樗材如可斲,愿付郢人斤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 间气:旧谓英雄豪杰上应星象,禀天地特殊之气,间世而出,称为“间气”。(jiān qì)
  • :聚集,集中。
  • 名世:名声显赫于当世。
  • 君侯:对贵人的敬称。
  • 物表:物外,世俗之外。
  • 逸迹:超逸的踪迹。
  • 时伦:当时的同辈。
  • 乾运:犹天命。
  • 风云致主身:意谓得到天时地利,成就伟大事业。
  • 一夔(kuí):夔相传为尧时乐官,只有一足。后以“一夔”指能独当一面的专门人才,或指一人虽多缺点,仍有专长。
  • 六翮(hé):指鸟的翅膀。
  • 遗尘:指遗留下来的尘土,形容高远。
  • 瑞许毛为凤:祥瑞之事中认为毛羽美好的可以视为凤凰。
  • 灵知角是麟:有灵性的认知到有角的是麒麟。
  • 明堂:古代帝王宣明政教的地方。
  • 大雅:《诗经》的组成部分之一,这里指高雅的音乐或文章。
  • 清庙:即宗庙。
  • :擦拭,这里有展现、呈现之意。
  • 奇珍:珍贵奇异的宝物,这里喻指杰出的人才或非凡的事物。
  • 盛府:盛大的官署。
  • 题囊:唐朝进士及第后,把姓名写在袋子上,悬挂在慈恩寺塔上。这里指科举中第。
  • 中原揽辔(pèi)辰:在中原地区拉住马缰绳,表示准备有所作为的时刻。
  • 骅骝(huá liú):骏马。
  • 秋旻(mín):秋天的天空。
  • 气色:人的精神和面色。
  • 霜台:御史台的别称。
  • 豸(zhì)绣:监察御史的服饰,借指监察御史。
  • 乘槎(chá):指登天遨游。
  • 斗汉:指北斗星和银河。
  • 仗节:手执符节,古代大臣出使或大将出师,皇帝授予符节,作为凭证及权力的象征。
  • 江滨:江边。
  • 疠(lì):瘟疫。
  • 歌风:歌颂风俗民情。
  • 旦奭(shì):周公旦和召公奭的并称,两人都是周初功臣。
  • 采俗:采集风俗民情。
  • 岐豳(bīn):岐山和豳地,周的发祥地,代指周王朝。
  • 雕鹗(è):雕和鹗,都是猛禽,比喻杰出的人才。
  • 驺虞(zōu yú):古代神话传说中的仁兽。
  • 经纶:整理丝缕、理出丝绪和编丝成绳,统称经纶。引申为筹划治理国家大事。
  • 疏网:稀疏的渔网,指宽大的法律。
  • 算缗(mín):汉代所行的税法之一,对商人、手工业者、高利贷者和车船所征的赋税。
  • 砥柱:山名,在三门峡东,屹立于黄河激流中,形象像柱子,后以“砥柱”比喻能坚守原则、支撑危局的人或力量。
  • 松筠(yún):松树和竹子,喻指节操坚定的人。
  • 谕引相如檄:像司马相如写檄文一样晓谕引导。
  • 图仍郑侠陈:像郑侠呈献图一样。郑侠,北宋官员,曾向神宗奏进《流民图》,反映民间疾苦。
  • 丹阙:赤色的宫门,借指皇宫。
  • 沾洒:水珠洒落浸湿,比喻流泪。
  • 勋业:功业。
  • 题柱:在柱子上题字,赞扬自己的功名。
  • 斲(zhuó)轮:斫木制造车轮,借指经验丰富、水平高超。
  • 陶镕:陶冶熔铸。
  • 卢骆:初唐四杰中的卢照邻、骆宾王。
  • 篆画:篆书和绘画。
  • 周秦:周朝和秦朝,这里泛指古代文化的高峰时期。
  • 秀色:秀美的容色。
  • 芳条苒(rǎn):美好的枝条柔弱下垂的样子。
  • 温怀:温和的胸怀。
  • 白璧纯:像白玉一样纯净。
  • 贲禺(bēn yú)县:古县名。
  • 郁水:古水名。
  • 耕吟诸葛陇:像诸葛亮在田陇间耕作吟诗一样。
  • 歌负买臣薪:像朱买臣背着柴唱歌一样。朱买臣,西汉人,家贫,靠打柴为生,常边挑柴边诵书。
  • 方朔:东方朔,西汉文学家,以诙谐滑稽闻名。
  • 陈平:西汉开国功臣,善谋。
  • 弱羽:羽毛未丰,比喻力量薄弱。
  • 涸(hé):水干。
  • 芥(jiè):小草,喻轻微纤细的事物。
  • 区区:指拳拳之心,恳挚之意。
  • 雌伏:屈居人下,无所作为。
  • 雄鸣:强有力地鸣叫,比喻奋发有为。
  • 樗(chū)材:不成材之木,比喻无用之材。
  • 郢(yǐng)人斤:比喻纯熟、高超的技艺。

翻译

英雄豪杰之气在当世聚集,您确实是伟大的人。您的高尚标格超越世俗,超逸的踪迹胜过当时的同辈。日月辅助天命运行,风云成就您这伟大的人物。您如同一个能独当一面的人才,协调着国家的良好治理,您的才能如鸟的翅膀般高远,远超常人。祥瑞之事中认为毛羽美好的可视为凤凰,有灵性的能认知到有角的是麒麟。在明堂上演奏高雅的音乐,在宗庙中展现珍贵奇异的宝物。在盛大的官署中科举中第的那一天,在中原地区准备有所作为的时刻。骏马在道路上先行,鹰隼在秋天的天空中凌厉飞翔。您在御史台时气色饱满,身着监察御史的服饰,寒光闪闪,崭新耀眼。您如同登天遨游,经过北斗星和银河,手持符节,从江边出发。您的到来像雨驱散了千山的瘟疫,像云开启了五岭的春天。您歌颂风俗民情,弘扬像周公旦和召公奭那样的功绩,采集风俗民情,赞美像岐山和豳地那样的美好。您像雕鹗一样是杰出的人才,像驺虞一样本性仁慈。您时常心怀百姓的疾苦,以最大的诚意来筹划治理国家大事。您施行宽大的法律,忧虑时世而停止征收算缗税。您如同中流砥柱般挽回危局,像松树和竹子一样坚守节操。您像司马相如写檄文一样晓谕引导,像郑侠呈献图一样反映民情。久久地回望皇宫,为百姓流泪。您的功业高,可以在柱子上题字赞扬,您的文章老练精湛,如同斫木制造车轮的高手。您的文学才能可以陶冶熔铸卢照邻、骆宾王的风格,您的篆书和绘画可以与周朝秦朝的相媲美。您的容貌秀美,枝条柔弱下垂,您的胸怀温和,像白玉一样纯净。世上的人不明白神妙的道理,而我的学说能为人们开辟一条光明的道路。您格调高雅,难以应和,品德高尚,怎会缺少邻居呢?您的风流潇洒得到特别的赏识,您的意气究竟为谁而亲呢?玉石纷纷混杂在一起,只有您能分辨出其中的真假。审察材料您就像匠石,相马您就像方歅。礼乐应遵循先人的传统,国家的艰难危险需要您这样的重臣来承担。我这一生虽然已近晚年,但能得到您的教化,如同受到天地的恩泽。我家住在贲禺县,家门对着郁水的渡口。我像诸葛亮在田陇间耕作吟诗,像朱买臣背着柴唱歌。东方朔长久难以饱腹,陈平虽有美貌却更加贫困。我写赋穷尽了力量,如同力量薄弱的鸟,我心怀遗憾,如同干涸池塘中的鱼。我只愿结交山中的桂树,徒然惭愧比不上日下的荀氏。我怀揣着微小的希望,认真地询问学问,渴望得到根本的知识。我滥竽充数,自比吹竿的客人,高兴地如同入幕的宾客。我怀揣着宝珠自我映照,献上玉璧难道没有原因吗?我不敢随便开口说话,只能凭借您的庇护。我在风尘中甘愿落落寡合,您的诱导教诲让我欢喜,您的教诲循序渐进。我如同落下的露水输给了大海,像飞动的细丝无法帮助岷山。我对高山只能仰望,对大道更是徘徊不前。我虽然屈居人下,但情志依然雄壮,奋发有为之时定会有神助。我这不成材的木头如果可以加工,希望能交给技艺高超的工匠。

赏析

这首诗是对御史顾公的赞美之词。诗中运用了大量的典故和比喻,对顾公的品德、才能、功绩进行了全方位的颂扬。

开篇通过“间气钟名世,君侯信伟人”表达了顾公的非凡气质和伟大形象。接着,从多个方面描述了顾公的高尚品德和卓越才能,如“高标凌物表,逸迹迈时伦”“一夔谐上治,六翮迥遗尘”等,突出了他的超俗和杰出。

在描述顾公的功绩时,诗人用“雨散千山疠,云开五岭春”等句,形象地表现了他对百姓的福祉和社会的积极影响。诗中还提到顾公的文学才华和政治智慧,如“陶镕极卢骆,篆画媲周秦”“解泽宏疏网,忧时罢算缗”等,展示了他在多个领域的卓越表现。

整首诗语言优美,意境宏大,用典丰富,充分体现了诗人对顾公的敬仰和赞美之情。同时,也反映了诗人对国家繁荣、人民幸福的期望,以及对有识之士能够担当重任、拯救时世的渴望。

韩上桂

明广东番禺人,字孟郁,号月峰。幼时家贫,喜读书。向人借《二十一史》,浏览一月,即默识大略。万历二十二年中举。授国子监丞。转永平府通判。巡抚方一藻以其才荐。崇祯末闻帝死讯,愤恨死。 ► 493篇诗文