寓居东园兰轩主人索诗赋此以应
注释
- 迩来(ěr lái):近来。
- 纷扰:混乱不安。
- 幽讨:探寻幽静之境。
- 蕖(qú):荷花的别称。
- 瑶草:传说中的仙草,这里泛指珍异之草。
- 还丹:道家术语,指炼丹成功后的丹药,这里借指达到超凡境界。
- 徙倚(xǐ yǐ):徘徊,流连。
- 醪(láo):浊酒。
翻译
近来在城市中厌烦了混乱与纷扰,借住在有名的园子里得以探寻幽静之境。 有小妾在厨房操持着早饭,门外的苍苔也悠闲地自行清扫。 烟火之气恐怕会妨碍松竹的清幽,清爽的风适宜作诗,所以常常早起。 修长的竹子和红色的云霞映照在空窗上,无异于图中的小蓬莱仙岛。 挖水池栽莲藕生出红色的荷花,堆叠石头形成假山长出珍异的花草。 我听说此地过去很荒凉,才知道美丽的景致是由人创造的。 贵族子弟的布置也很有规划,醉酒的客人文采飞扬,诗词更加华丽。 百花栏内秋天转而散发出芬芳,昨晚的风雨让花儿烦恼。 院子深邃曲折让人忽然迷失,这里可以让人达到超凡境界,适合隐世的仙人居住。 前面建起高楼后面筑起高台,徘徊流连在这里,披着天空的广阔。 太行山的余脉在视线中横着,在这里放纵心志,这是如此的胸怀。 一同怜惜满院子的丛桂香气,应该会想起淮南王撰写的鸿宝书。 坐下来并且翻阅种树的书籍,土地广阔根才能长得好,树也会更好。 等待你夜晚来谈论,用浊酒杯喝酒,在月色洁白的空庭院中再次尽情畅饮。
赏析
这首诗描绘了作者寓居东园的所见所感。诗中先写了作者因厌倦城市的纷扰而借居名园,享受宁静的生活。园中的景色优美,有晨炊的小妾、自扫的苍苔、清幽的松竹、映窗的脩竹赤霞、生红蕖的水池、发瑶草的假山等,展现出一幅宁静而美好的画面。作者通过对过去此地荒凉的提及,强调了胜景由人创造的观点。诗中还描写了园内的百花、高楼高台以及太行山的景象,表达了作者在此处放纵心志、享受自然的心境。同时,诗中提到的丛桂香、种树书等,也增添了生活的气息。整首诗意境优美,语言流畅,通过对园景的描绘和对心境的表达,传达出一种对宁静、美好生活的追求和对自然的热爱。