挽庐陵胡坦翁配张孺人

· 卢宁
籍籍荆扬彦,犹闻坦丈夫。 义捐青玉案,恩赠执金吾。 兰蕙春俱秀,芙蓉蒂并需。 片云迷五老,何以慰匡庐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 籍籍(jí jí):形容名声盛大。
  • (yàn):指有才学的人。
  • 坦丈夫:胸怀宽广、有气概的人。
  • 青玉案:这里指珍贵的物品。
  • 执金吾(yù):秦汉时率禁兵保卫京城和宫城的官员,这里借指高官厚禄。
  • (huì):一种香草。
  • :指花或瓜果跟枝茎相连的部分。
  • :古同“懦”,柔弱。
  • 五老:庐山五老峰。
  • 匡庐:即庐山。

翻译

在荆扬之地声名远扬的才俊中,仍然听闻坦翁这位大丈夫。 他大义地捐献出珍贵之物,获得了高官厚禄的恩赐。 兰草和蕙草在春天一起秀丽生长,芙蓉的花和蒂一并柔弱美丽。 一片云彩遮住了五老峰,拿什么来慰藉庐山呢?

赏析

这首诗是对胡坦翁和张孺人的赞颂。诗的首联通过“籍籍荆扬彦”表现出胡坦翁的声名卓著,称其为“坦丈夫”突显其气概。颔联讲述了他的义举和所获得的恩赐,展现了他的高尚品德和所得到的回报。颈联以兰蕙、芙蓉的生长来象征美好,暗示胡坦翁夫妇的生活美好。尾联以“片云迷五老”的景象,引出对庐山的思考,或许也蕴含着对胡坦翁的某种期望或感慨。整首诗用词优美,意境深远,通过对自然景象和人物品德的描绘,表达了诗人对胡坦翁夫妇的敬仰和赞美之情。

卢宁

卢宁,字忠献,别号冠岩。南海人。博学而工文,尝受业于黄佐,而以不得及阳明之门为憾。明世宗嘉靖十九年(一五四○)举人,二十三年(一五四四)进士。授昆山知县,旋移知赣州兴国县事。二十九年擢守潼川。三十三年迁南京户部员外郎,寻改刑部,后为南京刑部郎中。三十八年升登州知府,卒于官。著有《五鹊台集》、《五鹊别集》等。……有传。卢宁诗,以明嘉靖三十八年刘珙重刻本《五鹊别集》为底本纂辑。 ► 259篇诗文