(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 橘皮留迹:指黄鹤楼上仙人留下的传说痕迹。
- 骋望:放眼远望。(“骋”,读作“chěng”)
- 赊:长,远。
- 云梦:古代大泽名。
- 七泽:古时楚地诸湖泽的总称。
- 洞庭:中国第二大淡水湖。
- 三巴:古地名,巴郡、巴东、巴西的合称。
翻译
在黄鹤楼上,仙人留下的痕迹已隐没在漫漫烟霞之中,我疲倦地倚靠在这座孤独的城楼上,极目远望,思绪飘向远方。 傍晚时分,云梦大泽的上空,云雾迷蒙,仿佛与七泽相连;洞庭湖的秋水浩渺,似乎与三巴相接。 碧绿的潭水边,柳枝随风摇曳,飘落片片叶子;悠扬的玉笛声中,花瓣片片凋零。 黄鹤不再归来,鸿雁又已飞过,在这茫茫的归乡路上,我的双鬓将要渐渐花白。
赏析
这首诗以黄鹤楼为背景,描绘了一幅壮阔而又略带忧伤的画面。诗的首联通过“橘皮留迹漫烟霞”的传说,增添了黄鹤楼的神秘色彩,同时“倦倚孤城骋望赊”表达了诗人的孤独和对远方的思念。颔联中“云梦暮天迷七泽,洞庭秋水接三巴”以宏大的笔触描绘了周围的自然景色,展现出天地的广阔和苍茫。颈联“碧潭摇落依依柳,玉笛吹残片片花”则以细腻的描写营造出一种凄美之感。尾联“黄鹤不还鸿又过,茫茫乡路鬓将华”表达了诗人对时光流逝和归乡无期的感慨,流露出淡淡的忧伤。整首诗意境深远,情景交融,将历史传说、自然景色与个人情感紧密结合,给人以丰富的联想和深沉的感受。