(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 吟席:诗席。
- 韩侯:此处可能指才能出众的人。
- 楚丘:古地名,这里泛指楚地的山丘。
- 放怀:纵情,开怀。
- 朱弦:用熟丝制的琴弦,发音清越。(“弦”读作“xián”)
- 阆苑(làng yuàn):传说中神仙居住的地方,这里形容湖水的美妙。
翻译
在诗席上与如同韩侯般的人物相对而坐,行遍了吴地的山峦又前往楚地的山丘。清冷的月影在夜间袭来与人相伴,纵情开怀以至于忘却自我,就如同那江中的鸥鸟。孤独的琴原本就是用熟丝制的琴弦弹奏出清越之音,湖水依旧如阆苑之水般流淌。在何处的高峰上能够让人眺望,只见白云千仞,锁住了那金牛山。
赏析
这首诗是明代黎瞻写给邵次杨的。诗中通过描述与友人的交往以及对自然景色的感受,表达了一种超脱尘世、追求自由的情感。首联交代了与友人在诗席上交流,并一同游历山水的经历。颔联以月影和江鸥为喻,表现出诗人忘怀自我、融入自然的心境。颈联中提到的孤琴和湖水,进一步烘托出宁静、美妙的氛围。尾联以高峰上的白云和金牛山作结,给人以悠远、神秘的感觉。整首诗意境优美,语言简练,表达了诗人对友情和自然的热爱,以及对超脱境界的向往。