赠相者杨生二首

杨子谈经客屡过,自誇双眼阅人多。 从教万态浮云改,骨相天然奈若何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 杨子:指杨生。
  • :这里指相术之学。
  • 阅人多:看过很多人的相貌。
  • 从教:任凭。
  • 骨相:容貌,相貌。

翻译

杨生作为谈论相术之学的人,访客屡屡前来。他自己夸赞双眼看过很多人的相貌。任凭世间万种形态如浮云般变化,人的容貌是天然生成的,又能怎么样呢?

赏析

这首诗描绘了相者杨生,通过“谈经客屡过”“自夸双眼阅人多”表现出杨生对自己相术的自信。然而,后两句“从教万态浮云改,骨相天然奈若何”则有一种对命运和相貌的思考。世间万物变化无常,如浮云般变幻,但人的相貌是天生的,这似乎暗示着某种无法改变的命运。整首诗语言简洁,寓意深刻,引发人们对相貌、命运和人生的思索。

卢龙云

明广东南海人,字少从。万历十一年进士。授马平知县,补邯郸,治行为诸县之最。复补长乐,以忤权要,左迁江西藩幕。累官至贵州布政司参议。有《四留堂稿》、《谈诗类要》。 ► 1805篇诗文