(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 大伾(pī)山:在河南省浚县境内。
- 突兀(tū wù):高耸的样子。
- 层峦:重叠的山峦。
- 石壁菩提:大伾山石佛所在的石壁。
- 玉掌寒:形容石壁给人的感觉寒冷。
- 磴(dèng):石头台阶。
- 苍虬(qiú):盘曲的松树。
- 疋(pǐ)练:一匹白绢,这里形容水流像白绢一样。
- 禅光:佛教的光辉。
- 法界:佛教术语,泛指各种事物的现象及其本质。
- 下界:人间。
- 巨灵:神话传说中劈开华山的河神。这里指创造大伾山奇迹的神灵。
- 芙蓉:荷花,这里比喻山峰的美丽。
- 觌(dí)面:当面,迎面。
翻译
大伾山孤独地高耸着,层层山峦起伏。石佛所在的石壁如同菩提,给人一种玉掌般的寒冷之感。 石头台阶仿佛拂过千岁的老松树般盘曲,衣襟前流淌的溪水如白绢般湍急,多次形成漩涡。 佛教的光辉如若与树林的光影一同隐匿,那佛法的境界原本就和人间一样宽广。 这里应该是巨灵神曾经劈开的地方,山峰如芙蓉般美丽,当面对着它,仿佛可以直切云霄般地观看。
赏析
这首诗描绘了大伾山的壮丽景色和石佛的神秘氛围。首联通过“突兀起层峦”写出了大伾山的高耸雄伟,“石壁菩提玉掌寒”则增添了一份神秘的宗教色彩。颔联中“磴拂苍虬千岁老”形象地表现了石头台阶的古老和周围环境的沧桑,“襟流疋练几回湍”则描绘了溪水的湍急和动态之美。颈联将禅光与林光相融合,体现了佛教与自然的和谐统一,同时也表达了佛法境界的宽广。尾联以神话传说中的巨灵神来增添大伾山的神奇色彩,“芙蓉觌面切云看”则再次强调了山峰的美丽和雄伟。整首诗意境深远,用词精妙,将大伾山的景色与佛教文化相结合,给人以丰富的想象和深刻的感受。