珍侄求诗赠萧挥使奉表入贺还温州

闻道英姿有父风,一函称庆大明宫。 忽瞻夜斗辞都下,远溯春涛向浙东。 征旆小分官柳绿,离觞清浥渚花红。 无由识面东风里,试子论文说剑中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 英姿:英俊的风采。
  • 一函:一封书信。
  • 大明宫:唐朝的皇宫,这里指明朝的宫廷。
  • 夜斗:夜晚的星斗,比喻离开的时辰。
  • 都下:京城之下,指京城。
  • 春涛:春天的波涛,比喻旅途。
  • 浙东:浙江东部,指温州所在的地理位置。
  • 征旆:征途中的旗帜。
  • 离觞:离别时的酒杯。
  • :湿润。
  • 渚花:水边的花。
  • 识面:见面。
  • 东风:春风。
  • 试子:尝试。
  • 论文:讨论文学。
  • 说剑:谈论武艺。

翻译

听说你的英俊风采继承了父亲的风格,一封书信向大明宫表达庆贺。 忽然看到夜晚的星斗,你离开了京城,远行沿着春天的波涛向浙东进发。 征途中的旗帜小分队,映衬着官道旁的绿柳,离别时的酒杯中,清澈地映着水边红花。 无法在春风中与你相见,我尝试着与你讨论文学和武艺。

赏析

这首诗是程敏政赠别萧挥使的作品,通过描绘萧挥使的风采和旅途,表达了诗人对友人的赞美和不舍。诗中运用了丰富的意象,如“夜斗”、“春涛”等,增强了诗歌的画面感和情感深度。最后两句表达了诗人对与友人交流的渴望,展现了深厚的友情。

程敏政

明徽州府休宁人,字克勤。程信子。成化二年进士。授编修,历左谕德,以学问该博著称。弘治中官至礼部右侍郎兼侍读学士。见唐寅乡试卷,激赏之。十二年,主持会试,以试题外泄,被劾为通关节于唐寅等,下狱。寻勒致仕卒。有《新安文献志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文