(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 锡山:山名,在今江苏省无锡市。
- 处士:古时称有才德而隐居不仕的人。
- 尧年:比喻太平盛世。
- 寿筵:庆祝长寿的宴席。
- 起家:指创立家业。
- 笔为田:比喻以文笔为生。
- 鹊桥:传说中七夕牛郎织女相会的天桥。
- 鹤算:指长寿。
- 雏凤:比喻有才华的年轻人。
- 大椿:古代传说中的长寿树,比喻长寿。
翻译
山中谁能有幸享受这太平盛世,白发苍苍的老人在新秋时节举办寿宴。 待客之情深厚,茶香胜过酒香,以文笔为生,功勋卓著。 即使七夕的鹊桥近在咫尺,也不需要巧合,因为长寿自然不需要求仙。 年轻的才子暂时归来,恩宠正浓,因此我先为你赋诗庆祝这长寿之喜。
赏析
这首作品表达了对秦处士长寿和才华的赞美。诗中,“山中谁与乐尧年”描绘了秦处士在山中享受太平盛世的宁静生活,“白发新秋作寿筵”则具体描绘了寿宴的场景,展现了秦处士的尊贵和受人尊敬。后两句通过“鹊桥”和“鹤算”的比喻,巧妙地表达了秦处士长寿和不需要外力帮助的自信。最后两句则通过“雏凤”和“大椿”的比喻,进一步赞美了秦处士的才华和长寿,整首诗语言优美,意境深远,充满了对秦处士的敬仰和祝福。