与亨大懋衡二太史天瑞元益贯之三给事同游神乐观是日廉伯有约不至
宿雨初晴晓出关,偶然行乐便忘还。
棋声互答闻松外,诗韵分题写竹间。
鳌背朵云瞻北阙,马头残照见西山。
故人何事红尘里,不共知心半日閒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 懋衡:人名,指王懋衡。
- 太史:古代官名,负责编纂史书和天文历法等。
- 天瑞:人名,指李天瑞。
- 元益:人名,指张元益。
- 贯之:人名,指刘贯之。
- 给事:古代官名,给事中的简称,负责监察和谏议。
- 神乐观:明代北京的一座道观。
- 廉伯:人名,指某位姓廉的朋友。
- 鳌背朵云:形容云朵如鳌背般厚重,朵云指云朵。
- 北阙:古代宫殿北面的门楼,是臣子等候朝见或上书奏事的地方。
- 西山:北京西郊的群山,常用来泛指京城西边的山脉。
- 红尘:佛教用语,指繁华热闹的人世间。
翻译
宿雨初晴的早晨,我出了城关,偶然间享受一番游玩之乐,便忘了归去。在松林外,我们互相听到对方的棋声,又在竹林间分题作诗。抬头望见如鳌背般厚重的云朵,仿佛在北阙之上,马头边的残阳映照着西山。我的那位姓廉的朋友为何还在纷扰的红尘中,不能与我们这知心好友共享这半日的闲暇呢?
赏析
这首作品描绘了雨后天晴的早晨,诗人与几位好友在神乐观游玩的情景。诗中通过棋声、诗韵、云朵、夕阳等意象,营造出一种宁静而诗意的氛围。末句对未到场的廉伯表达了淡淡的遗憾,同时也反衬出与在场好友共享的这份闲适与知心的珍贵。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对友情和闲适生活的珍视。