采莲分得底字
溪风摇摇波沵沵,十里芳华照清沚。
兰舟女郎红玉春,日射新妆明水底。
芙蓉双脸百媚生,吴宫西施汉良娣。
藕肠折断雪丝牵,入手花枝香??。
隔岸谁家贵公子,调笑新词歌艳体。
吴侬变风有如此,谁念采蘋供祭礼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 沵沵(mǐ mǐ):形容水波连绵不断的样子。
- 芳华:指美丽的花。
- 清沚(zhǐ):清澈的水中小洲。
- 兰舟:装饰华美的船。
- 女郎:年轻女子。
- 红玉:形容女子肤色红润如玉。
- 日射:阳光照射。
- 新妆:新打扮的妆容。
- 明水底:清澈的水底。
- 芙蓉:荷花,此处比喻女子的美貌。
- 双脸:双颊。
- 百媚生:形容女子极其妩媚动人。
- 吴宫西施:指春秋时期吴国的西施,著名的美女。
- 汉良娣(dì):汉代的良娣,也是美女的代称。
- 藕肠:指藕的丝状部分,比喻细长的东西。
- 雪丝:比喻藕丝洁白如雪。
- 牵:牵引,联系。
- 入手:到手。
- 花枝:指花。
- 香??(xī xī):形容香气浓郁。
- 贵公子:指出身显贵的年轻男子。
- 调笑:开玩笑。
- 新词:新作的诗词。
- 歌艳体:指描写艳情的诗歌体裁。
- 吴侬:吴地方言,此指吴地的风俗。
- 变风:指风俗的变化。
- 采蘋(pín):采摘蘋藻,古代用于祭祀。
- 供祭礼:用于祭祀的仪式。
翻译
溪边的风轻轻吹动,水波连绵不断,十里之内,美丽的花朵映照在清澈的水中小洲上。装饰华美的船上,年轻女子肤色红润如玉,阳光照射下,新打扮的妆容在清澈的水底显得格外明亮。她的双颊如同荷花一般美丽,妩媚动人,堪比春秋时期吴国的西施和汉代的良娣。藕的丝状部分洁白如雪,牵连不断,到手的花枝香气浓郁。隔岸的贵公子在调笑中创作新词,歌唱艳情的诗歌。吴地的风俗已经如此变化,谁还会记得采摘蘋藻用于祭祀的古老仪式呢?
赏析
这首作品描绘了一幅溪边采莲的美丽画面,通过细腻的笔触展现了女子的美貌和自然的景色。诗中“溪风摇摇波沵沵,十里芳华照清沚”等句,以自然景物为背景,烘托出女子的娇艳。后文通过对女子的赞美和对贵公子调笑的描写,反映了当时社会风俗的变化,表达了对传统祭祀仪式的怀念和对现实风俗的批评。整首诗语言优美,意境深远,展现了元代诗歌的独特魅力。