姑苏怀旧

· 张昱
十里河堤踏暖尘,老怀忽忆故乡春。 泥金孔雀裁歌扇,刻玉麒麟压舞裀。 翠袖锦筝邀上客,画船银烛照归人。 而今白发东风里,疑是前身与后身。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 姑苏:今江苏苏州。
  • 踏暖尘:指在温暖的尘土中行走,形容春天的气息。
  • 泥金孔雀:用泥金装饰的孔雀图案,常用于装饰物品。
  • 刻玉麒麟:雕刻有玉麒麟的装饰品。
  • 舞裀:舞蹈时所用的垫子或地毯。
  • 翠袖锦筝:指穿着翠绿色衣袖的女子弹奏锦筝。
  • 上客:尊贵的客人。
  • 画船银烛:装饰华丽的船只和银色的蜡烛,形容夜晚的繁华景象。
  • 前身与后身:指前世与来世,这里用来形容时光的流转和人生的变迁。

翻译

在姑苏的十里河堤上,我踏着温暖的尘土,忽然怀念起故乡的春天。那里有泥金装饰的孔雀图案歌扇,刻有玉麒麟的舞垫。翠绿衣袖的女子弹奏着锦筝,邀请尊贵的客人,华丽的画船上点着银烛,照亮归人的路。如今,我在白发飘飘的东风中,感觉自己仿佛是前世与来世的交汇。

赏析

这首作品通过对姑苏春景的描绘,表达了诗人对故乡的深深怀念。诗中“泥金孔雀”、“刻玉麒麟”等华丽的意象,以及“翠袖锦筝”、“画船银烛”等生动的场景,都展现了故乡春天的繁华与美好。结尾的“白发东风里,疑是前身与后身”则透露出诗人对时光流逝的感慨和对人生变迁的思考,情感深沉,意境悠远。

张昱

元明间庐陵人,字光弼,号一笑居士,又号可闲老人。历官江浙行省左、右司员外郎,行枢密院判官。晚居西湖寿安坊,屋破无力修理。明太祖征至京,厚赐遣还。卒年八十三。有《庐陵集》。 ► 1032篇诗文