上京十咏马酒

牛羊膏润足,物产借英华。 帐脚骈遮地,钉头怒戴沙。 斋厨供玉食,毳索出毡车。 莫作垂涎想,家园有莫邪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 上京:指元朝的都城大都(今北京)。
  • 马酒:一种用马奶制成的酒。
  • 牛羊膏润足:牛羊的油脂丰富,形容草原上牛羊肥美。
  • 物产借英华:物产丰富,借用了大自然的精华。
  • 帐脚骈遮地:帐篷的边缘并排遮盖着地面,形容帐篷密集。
  • 钉头怒戴沙:钉子头上积满了沙子,形容风沙大。
  • 斋厨供玉食:斋戒时的厨房提供精美的食物。
  • 毳索:用动物细毛制成的绳索。
  • 毡车:用毡子覆盖的车。
  • 垂涎:流口水,形容非常想吃或想要。
  • 莫邪:古代宝剑名,这里比喻家中的好东西。

翻译

牛羊肥美,油脂丰富,草原上的物产得益于大自然的精华。 帐篷的边缘紧密排列,遮盖着地面,钉子上积满了风沙。 斋戒时的厨房提供着精美的食物,用细毛制成的绳索从毡车中取出。 不要有贪吃的想法,因为家中也有珍贵的宝物。

赏析

这首作品描绘了元朝时期草原上的生活场景,通过对牛羊肥美、帐篷密集、风沙大等自然景象的描写,展现了草原的富饶与艰苦。诗中“斋厨供玉食,毳索出毡车”一句,既表现了草原民族的生活习俗,又暗含了对简朴生活的赞美。结尾的“莫作垂涎想,家园有莫邪”则表达了诗人对家乡的眷恋和对物质欲望的淡泊。整首诗语言简练,意境深远,体现了诗人对草原生活的深刻理解和独特感悟。

许有壬

元汤阴人,字可用。许熙载子。善笔札,工辞章。仁宗延祐二年进士,授同知辽州事,禁胥隶扰民。冤狱虽有成案,皆为平反。至治间,为江南行台监察御史。顺帝元统间,为中书参知政事。彻里帖木儿奏罢进士科,廷争甚苦而不能夺,遂称病不出。帝强起之,拜侍御史。廷议欲行劓刑,禁汉人、南人学蒙古、畏兀儿文字,皆争止之。顺帝至元间,以忌者太多,辞官。后仍为参知政事,不久,称病归。至正十五年,迁集贤大学士,改枢密副使,拜中书左丞。十七年,以老病致仕。有《至正集》、《圭塘小稿》。 ► 445篇诗文