(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 去国:离开国都,指被贬谪。
- 重临:再次被任命。
- 黄丞相:指西汉的黄霸,他曾两次任颍川太守,此处刘禹锡自比,但认为自己与黄霸的情况不同。
- 三黜:三次被贬。
- 柳士师:指柳下惠,古代著名的贤人,曾三次被贬,刘禹锡自愧不如。
- 桂江:即漓江,流经广西。
- 连山:指连州的山。
翻译
离开国都十年后,我们一同被召还,渡过千里湘江却又在途中分道扬镳。 再次被任命,我的情况与黄霸丞相不同,三次被贬,我自愧不如柳下惠。 回望故乡的目光随着北归的大雁消失,忧愁的心肠正遇上断断续续的猿啼。 漓江东流经过连州山下,我们相互望着,长长地吟咏着有所思的诗句。
赏析
这首诗是刘禹锡在被再次任命为连州刺史,离开衡阳时所作,表达了他对友人柳宗元的深情和对自身命运的感慨。诗中,“去国十年”和“渡湘千里”描绘了诗人长期的流放生涯和与友人的分离,情感深沉。通过自比黄霸和柳下惠,诗人表达了自己对政治生涯的无奈和对友人柳宗元的敬仰。最后两句以景结情,通过对漓江和连山的描写,寄托了诗人对友人的思念和对未来的期待。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了刘禹锡诗歌的独特魅力。