敬酬微

凄凉沃州僧,憔悴柴桑宰。 别来二十年,唯馀两心在。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 凄凉:形容心情或环境十分悲伤、冷清。
  • 沃州僧:沃州(今属浙江)的僧人。
  • 憔悴:形容人瘦弱,面色不好看。
  • 柴桑宰:柴桑(今属江西九江)的地方长官。

翻译

沃州的僧人如今显得凄凉,柴桑的长官也面容憔悴。 自从分别以来已经过去了二十年,只剩下我们两人的心依旧相连。

赏析

这首诗表达了诗人对远方友人的深切思念和不变的友情。诗中,“凄凉沃州僧,憔悴柴桑宰”描绘了两位友人分别后的生活状态,通过“凄凉”和“憔悴”两个形容词,传达了时间的流逝和生活的艰辛。后两句“别来二十年,唯馀两心在”则强调了尽管时光荏苒,但两人的心意始终未变,展现了深厚的友情和不变的情感纽带。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,表达了诗人对友情的珍视和对过去时光的怀念。

刘禹锡

刘禹锡

刘禹锡,字梦得,唐朝洛阳(今河南省洛阳)人唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。 ► 822篇诗文