(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 岐路:岔路。岐,音 qí。
- 达士:明智达理之士。
- 芦笋:又名荻笋、南荻笋。
- 菰米:菰之实。菰,音 gū。
翻译
十年五年都在岔路之中,奔走于千里万里由西到东。单匹马忧愁地冲过傍晚村落的雪,孤独的船烦闷地被春江的风阻挡。明智达理之士向来知道真理所在,往昔的贤能之人又何必痛哭路途困穷。悠闲地煮着芦笋烧着菰米,将会回到故乡去做个醉翁。
赏析
这首诗描绘了诗人多年奔波于歧路的艰辛和孤独,其中“匹马愁冲晚村雪,孤舟闷阻春江风”两句,通过“匹马”“孤舟”生动地体现出那份孤单寂寞之感。诗中还体现了诗人的达观心态,他认为达士懂得真理,不必如同往昔贤才那样因路途艰难而痛哭。最后表示自己想要回归故乡,过自在的生活,表达了对归隐生活的向往和对人生的思考。整首诗情感深沉,意境独特,展现了诗人丰富的内心世界和对生活的感悟。