伤丘中丞

邺下杀才子,苍茫冤气凝。 枯杨映漳水,野火上西陵。 马鬣今无所,龙门昔共登。 何人为吊客,唯是有青蝇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 邺下:古地名,在今河北省临漳县西,是三国时魏国的都城。
  • 杀才子:指有才华的人被害。
  • 苍茫:形容景象模糊不清,这里指冤气弥漫。
  • 冤气凝:冤屈之气凝结不散。
  • 枯杨:枯萎的杨树,象征衰败。
  • 漳水:河流名,流经河北、河南等地。
  • 野火:荒野中的火,常指无法控制的自然火灾。
  • 西陵:地名,具体位置不详,这里可能指墓地。
  • 马鬣:马的鬃毛,这里比喻英俊的才子。
  • 龙门:地名,在今河南省洛阳市南,古代传说鲤鱼跳龙门可化龙,比喻地位的提升。
  • 共登:一起登上,这里指共同经历或成就。
  • 吊客:前来吊唁的客人。
  • 青蝇:苍蝇的一种,常用来比喻小人或不洁之物。

翻译

在邺下,一位才子被杀害,他的冤屈之气弥漫在苍茫之中。 枯萎的杨树映照着漳水,野火在西陵上燃烧。 曾经英俊的才子如今已无处寻觅,我们曾一起登上龙门。 现在,有谁会来吊唁这位才子呢?只有那些令人厌恶的青蝇。

赏析

这首诗是刘禹锡对一位在邺下被害的才子的哀悼之作。诗中通过“苍茫冤气凝”、“枯杨映漳水”、“野火上西陵”等意象,描绘了才子被害后的凄凉景象,表达了对才子不幸遭遇的深切同情和无尽哀思。后两句“何人为吊客,唯是有青蝇”则讽刺了世态炎凉,无人真正关心才子的遭遇,只有令人厌恶的青蝇围绕,进一步加深了诗的悲怆氛围。

刘禹锡

刘禹锡

刘禹锡,字梦得,唐朝洛阳(今河南省洛阳)人唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。 ► 822篇诗文