经伏波神祠

蒙蒙篁竹下,有路上壶头。 汉垒麇鼯斗,蛮溪雾雨愁。 怀人敬遗像,阅世指东流。 自负霸王略,安知恩泽侯。 乡园辞石柱,筋力尽炎洲。 一以功名累,翻思马少游。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 伏波神祠: 刘禹锡诗中提到的祭祀古代将领伏波将军(指东汉的马援)的祠堂。
  • 蒙蒙: 形容竹林中的雾气迷茫。
  • 篁竹: 篱笆似的竹林。
  • 壶头: 古地名,位于今广西贵港一带,与伏波将军有关的历史遗迹。
  • 汉垒: 汉朝遗留的军营或防御工事。
  • 麇鼯(jūn wú): 麛是小型哺乳动物,鼯是鼯鼠,此处借指敌人。
  • 蛮溪: 指南方边远地区的溪流,可能暗指战乱之地。
  • 雾雨愁: 暗示环境恶劣,战争带来的阴郁气氛。
  • 遗像: 遗留下来的画像,指伏波将军的肖像。
  • 阅世: 经历世间沧桑。
  • 东流: 指长江,古代常用以象征时间流逝和历史长河。
  • 自负霸王略: 自认为有如秦始皇、项羽那样的雄才大略。
  • 恩泽侯: 指因皇帝恩赐而封侯的人,与上句的“霸王略”形成对比。
  • 石柱: 可能是指祠堂中的石碑或纪念物。
  • 筋力尽炎洲: 筋疲力尽于南方炎热之地,暗示了征战的艰辛。
  • 马少游: 历史人物马援,因其晚年退隐不仕,刘禹锡借此表达自己对功名的反思。

翻译

在那竹林雾气弥漫的地方,一条小路通向壶头古地。 汉代的营垒里,敌我争斗如同麋鼯相搏,蛮荒溪水笼罩着雾雨,让人愁绪满怀。 怀念古人,对着他的遗像致敬,感叹世事如江水东流。 自认为有称霸天下的谋略,却未曾料到会成为因恩宠而封侯的人。 离开家乡,告别石柱,身心疲惫地在这炎热潮湿的南方度过。 功名利禄成了负担,此刻反而想念马援那淡泊名利的选择。

赏析

这首诗描绘了诗人经过伏波神祠时的所见所感。刘禹锡通过描绘祠堂周围的环境和历史遗迹,表达了对英雄人物马援的敬仰以及对自己功名之路的反思。他以壮丽的自然景色和战争遗迹为背景,展现了历史的沧桑和人生的无常。同时,通过“自负霸王略,安知恩泽侯”的对比,寓言了自己的志向与现实的落差,以及对退隐生活的向往。整首诗情感深沉,意境深远,既有对英雄的崇敬,又有对自身命运的沉吟。

刘禹锡

刘禹锡

刘禹锡,字梦得,唐朝洛阳(今河南省洛阳)人唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。 ► 822篇诗文