和荅诗十首和思归乐

乌者种有二,名同性不同。 觜小者慈孝,觜大者贪庸。 觜大命又长,生来十馀冬。 物老颜色变,头毛白茸茸。 飞来庭树上,初但惊儿童。 老巫生奸计,与乌意潜通。 云此非凡鸟,遥见起敬恭。 千岁乃一出,喜贺主人翁。 祥瑞来白日,神圣占知风。 阴作北斗使,能为人吉凶。 此乌所止家,家产日夜丰。 上以致寿考,下可宜田农。 主人富家子,身老心童蒙。 随巫拜复祝,妇姑亦相从。 杀鸡荐其肉,敬若禋六宗。 乌喜张大觜,飞接在虚空。 乌既饱膻腥,巫亦飨甘浓。 乌巫互相利,不复两西东。 日日营巢窟,稍稍近房栊。 虽生八九子,谁辨其雌雄。 群雏又成长,众觜逞残凶。 探巢吞燕卵,入蔟啄蚕虫。 岂无乘秋隼,羁绊委高墉。 但食乌残肉,无施搏击功。 亦有能言鹦,翅碧觜距红。 暂曾说乌罪,囚闭在深笼。 青青窗前柳,郁郁井上桐。 贪乌占栖息,慈乌独不容。 慈乌尔奚为,来往何憧憧。 晓去先晨鼓,暮归后昏钟。 辛苦尘土间,飞啄禾黍丛。 得食将哺母,饥肠不自充。 主人憎慈乌,命子削弹弓。 弦续会稽竹,丸铸荆山铜。 慈乌求母食,飞下尔庭中。 数粒未入口,一丸已中胸。 仰天号一声,似欲诉苍穹。 反哺日未足,非是惜微躬。 谁能持此冤,一为问化工。 胡然大觜乌,竟得天年终。
拼音

注释

得马上话别:一作「得马上语别」。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (zuǐ):鸟嘴。
  • 贪庸:贪婪而平庸。
  • 茸茸 (róng róng):形容毛发细密柔软。
  • 禋六宗:古代祭祀的一种,指祭祀六种神灵。
  • 膻腥 (shān xīng):指肉食的气味。
  • 房栊 (fáng lóng):房屋的窗户。
  • (cù):蚕架。
  • (sǔn):一种猛禽。
  • (yōng):城墙。
  • (jù):鸟类的爪子。
  • 化工:自然造化之工。

翻译

乌鸦有两种,名字相同但性格不同。嘴小的乌鸦慈爱孝顺,嘴大的乌鸦贪婪平庸。嘴大的乌鸦寿命长,活了十几个冬天。随着年龄增长,它的颜色变老,头上的毛发变得白茸茸的。它飞到庭院的树上,起初只是惊吓到儿童。老巫婆心生奸计,与乌鸦暗中勾结。她说这不是普通的鸟,远远看到就让人起敬。传说这种乌鸦千年才出现一次,是来祝贺主人的。它带来白天的祥瑞,神圣地预示着风向。它被认为是北斗的使者,能预知人的吉凶。这只乌鸦停留的家庭,家产日夜增加。它既能带来长寿,也能适宜农业。主人是个富家子弟,虽然年老但心智如童。他跟随巫婆拜祭,连妻子也跟随。他们杀鸡献祭,敬奉如祭祀六宗。乌鸦高兴地张大嘴,飞到空中接住祭品。乌鸦吃饱了肉食,巫婆也享受了美味。乌鸦和巫婆互相利用,不再分东西。它们每天筑巢,渐渐靠近房屋。虽然生了八九只小乌鸦,但谁能分辨它们的雌雄。这些小乌鸦长大后,它们的嘴变得残暴。它们探巢吞食燕子的蛋,进入蚕架啄食蚕虫。难道没有秋天的猛禽,被束缚在高墙上。但它们只吃乌鸦剩下的肉,没有发挥搏击的能力。也有能说话的鹦鹉,翅膀碧绿,嘴和爪子红色。曾经说过乌鸦的罪行,被囚禁在深笼中。窗前的柳树青青,井上的桐树郁郁。贪婪的乌鸦占据栖息地,慈爱的乌鸦却不被容忍。慈爱的乌鸦你为何来往频繁。早晨先于晨鼓离去,傍晚在昏钟后归来。在尘土中辛苦地飞翔,啄食禾黍。得到食物后喂养母亲,自己的饥饿却不顾。主人讨厌慈爱的乌鸦,命令儿子制作弹弓。弦是用会稽的竹子做的,弹丸是用荆山的铜铸的。慈爱的乌鸦为了寻找母亲的食物,飞到庭院中。几粒食物还没入口,一颗弹丸已经击中胸部。它仰天长号一声,似乎想要向苍穹诉说。反哺的日子还未满足,不是因为珍惜自己。谁能持有这种冤屈,一次向造化之工提问。为何这只大嘴的乌鸦,最终能得到天年的终结。

赏析

这首诗通过对两种乌鸦的对比,揭示了人性的贪婪与慈爱。诗中,“大觜乌”象征着贪婪、自私和权谋,而“慈乌”则代表了孝顺、善良和牺牲。诗人通过这两者的对比,批判了社会上的不公和道德的沦丧。同时,诗中也体现了诗人对于自然界中弱肉强食现象的深刻观察和思考,以及对于正义和道德的呼唤。整首诗语言生动,意境深远,情感丰富,是一首富有哲理和批判精神的诗作。

白居易

白居易

白居易,字乐天,晚年又号香山居士,河南新郑(今郑州新郑)人,我国唐代伟大的现实主义诗人,中国文学史上负有盛名且影响深远的诗人和文学家。他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。 ► 2963篇诗文