酬元郎中同制加朝散大夫书怀见赠
命服虽同黄纸上,官班不共紫垣前。
青衫脱早差三日,白发生迟校九年。
曩者定交非势利,老来同病是诗篇。
终身拟作卧云伴,逐月须收烧药钱。
五品足为婚嫁主,绯袍著了好归田。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 命服:古代官员的礼服。
- 黄纸:指任命书或官职的文书。
- 官班:官职的等级。
- 紫垣:指皇宫。
- 青衫:唐代低级官员的服装。
- 曩者(nǎng zhě):从前,过去。
- 势利:权势和利益。
- 卧云伴:指隐居的生活伴侣。
- 逐月:按月。
- 烧药钱:指炼丹制药的费用。
- 五品:古代官职的一个等级。
- 绯袍(fēi páo):红色的官服。
翻译
虽然我们的礼服和任命书都是一样的黄色,但我们的官职等级在紫垣前并不相同。 我提前三天脱下了青衫,而白发却迟来了九年。 过去我们定交并非因为权势和利益,现在老了,共同患病的是我们的诗篇。 我一生都想成为隐居的伴侣,按月收取炼丹制药的费用。 五品的官职足以作为婚嫁的主人,穿上红色的官服后,我就可以安心归田了。
赏析
这首诗是白居易对元郎中加封朝散大夫的回应,诗中表达了对官场生涯的淡然和对隐居生活的向往。诗中“命服虽同黄纸上,官班不共紫垣前”反映了官场的等级差异,而“青衫脱早差三日,白发生迟校九年”则巧妙地运用对比,表达了对时光流逝的感慨。最后两句“五品足为婚嫁主,绯袍著了好归田”则透露出诗人对简单生活的满足和对官场生涯的释然。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对人生的深刻理解和超脱态度。