(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 奉和:和诗,指依照别人诗的内容或体裁作诗。
- 鲁望:人名,可能是诗人的朋友。
- 四明山:山名,位于今浙江省宁波市西南。
- 石窗:指四明山中的一个景点,可能是一个有石窗的洞穴或建筑。
- 列仙:指仙人,这里指石窗的主人。
- 故榭:旧时的亭台楼阁。
- 鬨(hòng):哄闹,喧闹。
- 大药:指道教中炼制的仙丹。
- 和语:和谐的话语,这里指道教的经文或咒语。
- 灵篇:指道教的经文或咒语。
- 栖隐:隐居。
- 云峰:云雾缭绕的山峰。
翻译
主人已成为仙人,旧时的亭台楼阁独自依然。 石洞中传来人们的欢笑,松树的声音惊醒了鹿的睡眠。 井中的香气是炼制仙丹的重要药材,和谐的话语是道教的经文。 想要买下这里重新隐居,但云雾缭绕的山峰是无价的。
赏析
这首诗描绘了一个仙境般的景象,通过对石窗及其周围环境的描写,展现了隐居生活的宁静与神秘。诗中“石洞鬨人笑,松声惊鹿眠”一句,以动衬静,巧妙地表达了山中的宁静与生机。后两句“井香为大药,和语是灵篇”则进一步以道教的元素,增添了诗中的神秘色彩。最后两句表达了诗人对隐居生活的向往,但又暗示了这种生活的无价,无法用金钱衡量。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对隐逸生活的向往和对自然的热爱。