游坊口悬泉偶题石上
济源山水好,老尹知之久。
常日听人言,今秋入吾手。
孔山刀剑立,沁水龙蛇走。
危磴上悬泉,澄湾转坊口。
虚明见深底,净绿无纤垢。
仙棹浪悠扬,尘缨风斗薮。
岩寒松柏短,石古莓苔厚。
锦坐缨高低,翠屏张左右。
虽无安石妓,不乏文举酒。
谈笑逐身来,管弦随事有。
时逢杖锡客,或值垂纶叟。
相与澹忘归,自辰将及酉。
公门欲返驾,溪路犹回首。
早晚重来游,心期罢官后。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 济源:地名,今河南省济源市。
- 孔山:山名,具体位置不详。
- 刀剑立:形容山峰陡峭,如刀剑直立。
- 沁水:河流名,流经济源。
- 龙蛇走:形容水流曲折蜿蜒。
- 危磴:陡峭的石阶。
- 悬泉:悬挂的瀑布。
- 澄湾:清澈的水湾。
- 坊口:地名,可能是指某个村庄或路口。
- 虚明:清澈透明。
- 净绿:清澈的绿色。
- 纤垢:微小的污垢。
- 仙棹:仙人的船桨,此处指船。
- 尘缨:尘世的束缚。
- 斗薮:抖动,摆脱。
- 岩寒:岩石寒冷。
- 莓苔:苔藓。
- 锦坐:华丽的坐垫。
- 翠屏:翠绿的屏风,此处指山峦。
- 安石妓:指东晋名士王安石的歌舞妓。
- 文举酒:文人饮酒。
- 杖锡客:持杖的行脚僧。
- 垂纶叟:钓鱼的老者。
- 澹忘归:淡然忘返。
- 自辰将及酉:从早晨到傍晚。
- 公门:官府。
- 溪路:溪边的小路。
- 心期:心中期待。
翻译
济源的山水美景,老尹我早已知晓。 平日里常听人谈论,今年秋天终于亲临其境。 孔山如刀剑般陡峭耸立,沁水曲折如龙蛇游走。 沿着陡峭的石阶向上,可以看到悬挂的瀑布,清澈的水湾转向坊口。 水清澈见底,绿意盎然,无一丝杂质。 仙人的船桨在波浪中悠扬,尘世的束缚在风中抖动摆脱。 岩石寒冷,松柏显得短小,石头上苔藓厚实。 华丽的坐垫高低错落,翠绿的山峦如同屏风张开。 虽然没有王安石的歌舞妓,但文人的酒宴从不缺少。 谈笑间,身心自在,管弦乐声随兴而至。 不时遇到持杖的行脚僧,或是垂钓的老者。 我们淡然忘返,从早晨一直玩到傍晚。 官府即将返回,溪边的小路仍让人回首。 早晚还会再来游玩,心中期待着罢官后的自由。
赏析
这首作品描绘了作者在济源山水间的游历体验,通过生动的自然景观描写和丰富的情感表达,展现了作者对自然美景的热爱和对自由生活的向往。诗中“孔山刀剑立,沁水龙蛇走”等句,以形象的比喻描绘了山水的壮丽,而“谈笑逐身来,管弦随事有”则表达了作者在自然中的愉悦和自在。结尾处“早晚重来游,心期罢官后”更是透露出作者对未来自由生活的深切期待。整首诗语言优美,意境深远,充分展现了白居易诗歌的清新自然和情感真挚。