(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 炎燠(yù):炎热。
- 藤床:用藤编织的床。
- 角枕:用兽角装饰的枕头。
- 寒玉:形容清凉如玉的枕头。
- 清瘦人:指身材瘦削、清爽的人。
- 高躅(zhú):高雅的足迹,此指高尚的行为或人物。
翻译
怎能忍受日渐衰弱的病体,又逢此时酷热难耐。 厌倦了世俗的酒宴和盘盏,疲于听闻平凡的丝竹之音。 藤床上铺满了晚间的雪花,角枕如同截取了寒玉般的清凉。 多么希望有一个清爽瘦削的人,在新秋的夜晚与我同宿。 若不是你,又有谁能够相配,何时才能屈尊你的高雅之足。
赏析
这首作品表达了白居易在病痛与酷热中的苦闷心情,以及对清静生活的向往。诗中,“厌对俗杯盘,倦听凡丝竹”反映了诗人对世俗生活的厌倦,而“藤床铺晚雪,角枕截寒玉”则通过意象的描绘,传达出对清凉、宁静生活的渴望。最后两句则表达了对知音的期盼,希望有人能理解并陪伴自己度过这难熬的时光。整首诗语言简练,意境深远,充分展现了白居易晚年的心境与情感。