(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 閤中同直:在宫中小阁中一同值班。
- 分袂:分别,分手。袂(mèi),衣袖。
- 劳梦寐:在梦中也感到劳累,形容思念之深。
- 并床三宿:同床共枕三夜。
- 紫微:古代星象学中的紫微垣,常用来比喻皇宫。
- 宫阙:宫殿。
- 沧海西头:指遥远的西方,比喻边远的地方。
- 郡城:地方行政中心的城市。
- 聚散穷通:人生的聚散和命运的穷通。
- 放歌行:放声歌唱。
翻译
在宫中小阁中一同值班的往事,如同昨日船上相逢的情感。 分别已有两年,连梦中都感到疲惫,同床共枕三夜,畅谈平生。 从紫微垣旁告别宫殿,来到沧海西头的郡城。 人生的聚散和命运的穷通,又何足挂齿,醉来时,放声高歌一曲。
赏析
这首作品表达了诗人对过去同僚情谊的怀念和对人生聚散无常的感慨。诗中通过回忆宫中值班和船上相逢的情景,以及分别后的思念,展现了深厚的友情。后两句以紫微垣和沧海西头为背景,描绘了从宫廷到边远郡城的转变,体现了诗人对人生变迁的豁达态度。最后,诗人以醉后的放歌来表达对人生无常的超然和洒脱,显示了一种随遇而安、不拘小节的生活哲学。