岁日家宴戏示弟侄等兼呈张侍御二十八丈殷判官二十三兄

弟妹妻孥小侄甥,娇痴弄我助欢情。 岁盏后推蓝尾酒,春盘先劝胶牙饧。 形骸潦到虽堪叹,骨肉团圆亦可荣。 犹有誇张少年处,笑呼张丈唤殷兄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 岁日:即元旦,农历新年的第一天。
  • 家宴:家庭成员聚在一起的宴会。
  • 戏示:以轻松幽默的方式展示或教导。
  • 弟侄:弟弟和侄子。
  • 妻孥:妻子和儿女。
  • 小侄甥:年幼的侄子和外甥。
  • 娇痴:天真无邪,幼稚可爱。
  • 弄我:逗我,与我玩耍。
  • 助欢情:增添欢乐气氛。
  • 岁盏:新年时饮酒的杯子。
  • 后推:推迟,这里指酒宴的最后阶段。
  • 蓝尾酒:唐代宴会中最后敬的酒,因酒杯底部呈蓝色而得名。
  • 春盘:春节期间摆放的果盘,常用于招待客人。
  • 先劝:首先劝饮。
  • 胶牙饧:一种甜食,用麦芽糖制成,粘牙。
  • 形骸潦到:形容身体衰老,不修边幅。
  • 堪叹:值得叹息。
  • 骨肉团圆:家人团聚。
  • 亦可荣:也是一件值得骄傲的事。
  • 夸张少年:形容自己虽然年纪大了,但心态依然年轻。
  • 笑呼:笑着称呼。
  • 张丈:对张侍御的尊称。
  • 唤殷兄:称呼殷判官为兄。

翻译

弟弟、侄子、妻子和儿女,还有那些年幼的侄子和外甥,他们天真无邪地与我玩耍,增添了节日的欢乐气氛。在新年的宴会上,我们推迟到最后才喝那杯蓝尾酒,而春盘上的胶牙饧则是我们首先劝饮的甜食。虽然我的身体已经衰老,不修边幅,但这家人团聚的时刻依然让我感到骄傲。我依然保持着年轻的心态,笑着称呼张侍御为张丈,称呼殷判官为殷兄。

赏析

这首诗描绘了白居易在元旦家宴上的欢乐场景,通过家庭成员的互动和节日的习俗,展现了家庭的温馨和节日的喜庆。诗中,“娇痴弄我助欢情”一句,生动地描绘了孩子们的天真可爱,以及他们给节日带来的欢乐。而“形骸潦到虽堪叹,骨肉团圆亦可荣”则表达了诗人对家庭团聚的珍视,即使身体衰老,但家人的团聚依然让他感到自豪和满足。最后两句则展现了诗人乐观、年轻的心态,以及他与朋友间的亲密无间。整首诗语言朴实,情感真挚,充满了节日的温馨和家庭的幸福。

白居易

白居易

白居易,字乐天,晚年又号香山居士,河南新郑(今郑州新郑)人,我国唐代伟大的现实主义诗人,中国文学史上负有盛名且影响深远的诗人和文学家。他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。 ► 2963篇诗文