微之重誇州居其落句有西州罗刹之谑因嘲兹石聊以寄怀

君问西州城下事,醉中叠纸为君书。 嵌空石面标罗刹,压捺潮头敌子胥。 神鬼曾鞭犹不动,波涛虽打欲何如。 谁知太守心相似,抵滞坚顽两有馀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 微之:指白居易的朋友元稹,字微之。
  • 重誇:再次夸耀。
  • 州居:指元稹在州中的居所。
  • 落句:结尾的句子。
  • 西州:指元稹所在的州。
  • 罗刹:佛教中的恶鬼,此处比喻险恶之地。
  • :开玩笑。
  • 嵌空:凹陷。
  • :标记。
  • 压捺:压制。
  • 潮头:潮水的浪头。
  • 敌子胥:指伍子胥,传说中能控制潮水。
  • 神鬼:神仙和鬼怪。
  • :鞭策。
  • 波涛:波浪。
  • :冲击。
  • 欲何如:又能怎样。
  • 太守:指元稹,当时担任州刺史。
  • 心相似:心态相似。
  • 抵滞:抵挡,滞留。
  • 坚顽:坚固顽强。
  • 两有馀:两者都绰绰有余。

翻译

你问我西州城下的事情,我在醉意中叠起纸为你书写。 那凹陷的石面上标记着罗刹,压制着潮头与伍子胥相抗衡。 即使神仙鬼怪曾鞭策它也不动,波涛虽然冲击它又能怎样。 谁知道太守你的心态与我相似,抵挡这坚固顽强的两样东西都绰绰有余。

赏析

这首诗是白居易对友人元稹的调侃之作。诗中通过比喻和夸张的手法,将西州城下的险恶环境比作罗刹,将潮水的力量比作伍子胥的威力,形象生动地描绘了西州的艰险。后两句则巧妙地将自己的心态与元稹的心态相比较,表达了两人在面对困难时的坚韧和乐观。整首诗语言幽默,意境深远,展现了白居易豁达的性格和深厚的友情。

白居易

白居易

白居易,字乐天,晚年又号香山居士,河南新郑(今郑州新郑)人,我国唐代伟大的现实主义诗人,中国文学史上负有盛名且影响深远的诗人和文学家。他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。 ► 2963篇诗文