(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 门庭:门口和庭院。
- 雀罗:指门可罗雀,形容来访者稀少。
- 蜗舍:比喻居室狭小如蜗牛壳。
- 莎台:长满莎草的台地。
- 济世:拯救时世。
- 谩:徒然,白白地。
翻译
门口和庭院有清水流淌,小巷中没有尘埃,非常适合一个闲散的官员作为主人。虽然来访的客人稀少,如同门可罗雀,但居室虽小,足以容纳我的身体。我疏通竹林小径,准备迎接月光,扫除莎草台地,期待春天的到来。我想,你若要拯救时世,恐怕还未能归来,南园北曲,我们只是徒然地成为邻居。
赏析
这首诗描绘了白居易新居的宁静与自足,通过对门庭、小巷、居室和庭院的细腻描写,展现了诗人淡泊名利、享受闲适生活的态度。诗中“门庭有水巷无尘”一句,既表现了新居的清幽,也暗含了诗人内心的清净。后句通过对居室虽小但足以容身的描述,进一步强调了诗人的满足与自得。最后两句则透露出对友人未能归来的遗憾,以及对世事的无奈和超脱。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对闲适生活的向往和对世事的淡然态度。