所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 秉烛:手持蜡烛。
- 提壶:提着酒壶。
- 新诗敌:新的诗友或诗坛对手。
- 旧饮徒:旧时的酒友。
- 北虏:指北方的敌人。
- 东吴:指江南地区。
- 醉尹:指醉中的官员,这里可能指白居易自己。
翻译
雪夜中悠闲地游走,常常手持蜡烛;花开时节短暂外出,也提着酒壶。 自从分别以来,很少遇到新的诗友或对手;随着年岁增长,更难遇见旧时的酒友。 你的威名大振,使北方的敌人降服;你的仁政和教化,使东吴的百姓生活得更好。 不知道歌酒作乐的兴致,是否能与河南那位醉中的官员相比。
赏析
这首诗是白居易写给太原令狐相公和苏州刘郎中的,表达了对友人的思念和对过去时光的怀念。诗中通过对雪夜游走和花时提壶的描写,展现了诗人闲适的生活态度。后两句则赞扬了令狐相公的政绩,并自嘲自己沉醉于歌酒之中,无法与令狐相公相比。整首诗语言简练,情感真挚,展现了白居易淡泊名利、重情重义的性格特点。

白居易
白居易,字乐天,晚年又号香山居士,河南新郑(今郑州新郑)人,我国唐代伟大的现实主义诗人,中国文学史上负有盛名且影响深远的诗人和文学家。他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
► 2963篇诗文