(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 萧洒:潇洒,形容行动自如,不拘束。
- 龙钟:形容行动不灵活,老态。
- 磴(dèng):石阶。
- 薜荔(bì lì):一种植物,常绿藤本。
- 莓苔:青苔。
- 袜污:袜子弄脏了。
- 君相谑:你开玩笑。
- 鞋穿:鞋子破了。
- 自咍(hāi):自嘲。
- 莫欺:不要小看。
- 泥土脚:沾满泥土的脚。
- 曾蹋:曾经踏过。
- 玉阶:指皇宫中的台阶,象征高贵。
翻译
我们潇洒地登山而去,却因行动不便在雨中返回。 石阶险峻,我们攀着薜荔藤蔓,石头滑溜,我们踩着青苔。 袜子弄脏了,你开玩笑,鞋子破了,我自嘲。 不要小看这双沾满泥土的脚,它曾经踏过皇宫的玉阶。
赏析
这首诗描绘了白居易与朋友们登山遇雨的情景,通过生动的细节描写展现了他们的幽默与自嘲。诗中“萧洒登山去”与“龙钟遇雨回”形成鲜明对比,突出了意外的转折。后文通过对袜子、鞋子的描写,以及“莫欺泥土脚,曾蹋玉阶来”的反讽,表达了诗人不拘小节、豁达乐观的人生态度。整首诗语言质朴,意境幽默,展现了白居易随和的性格和深厚的文学功底。