清溪小姑

小姑青溪曲,大姑赤山矶,独处谁相依。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 小姑:此处指年轻的女子。
  • 青溪:清澈的溪流。
  • :弯曲的地方。
  • 大姑:此处指年长的女子。
  • 赤山:红色的山。
  • :水边突出的岩石。
  • 独处:独自一人。
  • 相依:互相依靠。

翻译

在青溪的弯曲处有一位年轻的女子,在赤山的矶石旁有一位年长的女子,她们都是独自一人,无人相伴依靠。

赏析

这首诗以简洁的语言描绘了两位不同年龄的女子,分别在青溪和赤山的环境中孤独地存在。诗中通过“小姑”与“大姑”的对比,以及“独处”与“相依”的对比,表达了作者对孤独与依靠的深刻感受。青溪与赤山的自然景观,为这种孤独增添了一抹凄美的色彩,使读者能够感受到诗中人物内心的孤寂与渴望。

胡应麟

明金华府兰溪人,字元瑞,号少室山人,更号石羊生。万历间举人,久不第。筑室山中,购书四万余卷,记诵淹博,多所撰著。曾携诗谒王世贞,为世贞激赏。有《少室山房类稿》、《少室山房笔丛》、《诗薮》。 ► 4032篇诗文